| Ich hab' die Bilder von uns da und sie machen mich kaputt
| У меня есть наши фотографии, и они меня уничтожают
|
| Dass es irgendwann so enden könnte, war mir nicht bewusst
| Я не знал, что в какой-то момент это может так закончиться
|
| Man ich würd' gern bei dir sein, alles ist beschissen
| Чувак, я бы хотел быть с тобой, все отстой
|
| Nachts lieg' ich wach und die Tränen fallen in mein Kissen
| Я не сплю ночью, и слезы падают на мою подушку
|
| Bevor du gingst hatten wir nicht grade viel Kontakt
| Перед тем, как ты ушел, у нас было мало контактов
|
| Und Taten so als hätten wir uns Jahre nicht gekannt
| И вели себя так, как будто мы не знали друг друга много лет
|
| Aber tief in meinem Herzen warst du immer für mich da
| Но глубоко в моем сердце ты всегда был рядом со мной.
|
| Und dafür musste ich nicht einmal wissen wo du warst
| И мне даже не нужно было знать, где ты был для этого
|
| Denn mittlerweile bist du über zweitausend Meilen weg
| Потому что теперь ты за две тысячи миль
|
| Weil du zurzeit irgendwo in der Türkei steckst
| Потому что вы сейчас где-то в Турции
|
| Ich komm dich besuchen, möchte reden, doch du sagst nichts
| Я иду к тебе в гости, хочу поговорить, а ты молчишь
|
| Weil vor mir nur dein Grab ist
| Ведь передо мной только твоя могила
|
| Manchmal lieg' ich da bei Stille in der Nacht
| Иногда я лежу в тишине ночи
|
| Und hör' in meinem Kopf deine Stimme wie sie lacht
| И услышать твой голос в моей голове, когда она смеется
|
| Wir waren Kinder aus der Stadt und wir bauten unser Paradies
| Мы были городскими детьми, и мы строили наш рай
|
| Und wir brauchten dafür nichts außer unsrer Fantasie (ah)
| И нам не нужно было ничего, кроме нашего воображения (ах)
|
| Jeden Tag kicken mit den Jungs
| пинать с мальчиками каждый день
|
| Bruder spielten wir im selben Team ging es richtig rund
| Брат, мы играли в одной команде, дела действительно пошли
|
| Heute sehen wir uns ich hab alle aufgesucht
| Мы увидимся сегодня, я посетил всех
|
| Alle sind am Start außer du (Nur du Fehlst) | Все на старте, кроме тебя (только тебя не хватает) |
| Und dann macht es mir kein Spaß ich hab' keine Lust
| И тогда мне это не нравится, мне это не нравится
|
| Sag den Anderen einfach das ich wieder weiter muss
| Просто скажи другим, что я должен снова двигаться дальше.
|
| Weil der beste Mann ohnehin weg war
| Потому что лучший человек все равно ушел
|
| Wer ist Lionel Messi ohne Iniesta
| Кто такой Лионель Месси без Иньесты?
|
| Dieses Leben ist beschissen ohne dich
| Эта жизнь отстой без тебя
|
| Ich hätt' nicht gedacht das mich etwas innerlich so bricht
| Я не думал, что что-то так сломает меня внутри
|
| Und Ich irgendwann alleine da steh'
| И в какой-то момент я стою один
|
| Ich wollt' reden, aber merkte mit der Zeit, dass mich keiner versteht
| Я хотел поговорить, но со временем понял, что меня никто не понимает
|
| Denn sie haben dich vergessen, deshalb red' ich nicht mit denen
| Потому что они забыли тебя, поэтому я с ними не разговариваю
|
| Wenn ihr mich grad hört, ich werd' euch auf ewig nicht vergeben
| Если ты слышишь меня прямо сейчас, я не прощу тебя навсегда
|
| Wo wart ihr an seinem Todestag letztes Jahr
| Где ты был в годовщину его смерти в прошлом году?
|
| Ich find’s Traurig, dass an seinem Unfallort nicht mal eine Kerze war
| Мне кажется грустным, что на месте его аварии не было даже свечи
|
| Auf euch geschissen, ich reich' keinem mehr die Hand
| Пошел ты, я больше никому не пожму руки
|
| Sein ganzes Leben hat er seine Feinde nicht erkannt
| Всю жизнь он не признавал своих врагов
|
| Aber ich schon und deswegen möchte ich schon früher gehen
| Но я знаю, и поэтому я хочу уйти раньше
|
| In den Himmel, denn dann könnt ich ihn wiedersehen
| На небеса, потому что тогда я снова увижу его
|
| Doch der Grund, warum ich mir kein Messer an die Kehle lege
| Но причина, по которой я не приставляю нож к горлу
|
| Ist, weil er mich hassen würde, wenn ich mir das Leben nehme
| Потому что он возненавидит меня, если я покончу с собой
|
| Also bleib' ich einfach still, sage nichts
| Так что я просто молчу, ничего не говорю
|
| Aber merke wie mein Willen grade bricht | Но заметьте, как моя воля просто ломается |
| Denn an andren Tagen schrei ich mir die Seele aus dem Leib
| Потому что в другие дни я кричу от всего сердца
|
| Bruder wieso warst du nur in dieser Gegend zu der Zeit
| Брат, почему ты был только в этом районе в то время
|
| Wieso hast du dich nicht angeschnallt! | Почему ты не пристегнулся! |
| Nein ich kann es nicht begreifen
| Нет, я не могу этого понять
|
| Wegen dieser Scheiße fliegst du grade durch die Windschutzscheibe
| Ты прямо сейчас пробиваешь лобовое стекло из-за этого дерьма.
|
| Dein Leben zieht an dir vorbei
| Твоя жизнь проходит мимо
|
| Deine Seele ist bereit
| твоя душа готова
|
| Dein Kopf sagt dir «Nein, es ist noch nicht soweit»
| Ваша голова говорит вам: «Нет, еще не время»
|
| Doch es ist Zeit
| Но пора
|
| Und jetzt liegst du da am Straßenrand
| И вот ты лежишь на обочине дороги
|
| Und hältst nochmal den Atem an
| И снова задержи дыхание
|
| Dein Herz schlägt versetzt in der Brust
| Ваше сердце бьется в груди
|
| Und verliert dann am Kämpfen die Lust
| А потом пропадает желание драться
|
| Und jetzt liegst du da am Straßenrand
| И вот ты лежишь на обочине дороги
|
| Und hältst nochmal den Atem an
| И снова задержи дыхание
|
| Dein Herz schlägt versetzt in der Brust
| Ваше сердце бьется в груди
|
| Und dann gibt es den letzten Impuls
| И вот последний импульс
|
| Zwei-Neun-Null-Fünf, Bruder, ich vergess' dich nicht | Два-девять-ноль-пять, брат, я тебя не забуду |