| You ain’t never think about nobody but yourself
| Ты никогда не думаешь ни о ком, кроме себя
|
| Selfish
| Эгоистичный
|
| Man, I really can’t wait until you gon' need my help
| Чувак, я действительно не могу дождаться, когда тебе понадобится моя помощь
|
| Helpless
| Беспомощный
|
| You ain’t never think about nobody but yourself
| Ты никогда не думаешь ни о ком, кроме себя
|
| Selfish
| Эгоистичный
|
| Man, I really can’t wait until you gon' need my help
| Чувак, я действительно не могу дождаться, когда тебе понадобится моя помощь
|
| Helpless
| Беспомощный
|
| (Help me, please)
| (Помоги мне, пожалуйста)
|
| You must be the only child because you’re so stingy
| Ты, должно быть, единственный ребенок, потому что ты такой скупой
|
| I just wanna go buck wild when you don’t defend me
| Я просто хочу сойти с ума, когда ты не защищаешь меня.
|
| I been on the fuckin' prowl, I been countin' Benjis
| Я был на гребаной охоте, я считал Бенджиса
|
| You done turned my heart so cold, I should work at Friendly’s
| Ты сделал мое сердце таким холодным, что я должен работать в Friendly's
|
| (Ain't shit sweet)
| (Не чертовски сладко)
|
| Darlin', darlin', I’ve been prayin' for you, for you
| Дорогая, дорогая, я молился за тебя, за тебя
|
| (I been prayin' for ya, I been prayin' for ya) For you
| (Я молился за тебя, я молился за тебя) За тебя
|
| (I been prayin', I been, I been, I been prayin' for you)
| (Я молился, я молился, я молился за тебя)
|
| Darlin', darlin', I’ve been callin' on God for you (Hope that He pick up)
| Дорогая, дорогая, я призывал Бога для тебя (надеюсь, что Он ответит)
|
| No, for you (Jesus Christ, pick up)
| Нет, для тебя (Иисус Христос, возьми трубку)
|
| (I'm hopin' that he pick up)
| (Я надеюсь, что он возьмет трубку)
|
| It’s not your fault, it’s how you were raised
| Это не твоя вина, это то, как тебя воспитали
|
| Excuses, excuses really all that you say
| Извинения, извинения на самом деле все, что вы говорите
|
| Not here to play, you can’t seem to share
| Не для того, чтобы играть, вы не можете поделиться
|
| Every other day, you forget how to care
| Через день вы забываете, как заботиться
|
| About me, about me
| Обо мне, обо мне
|
| What about me? | А что я? |
| About me?
| Обо мне?
|
| Forgot me, what about me?
| Забыл меня, а я?
|
| Used to be like P.B. | Раньше был как П.Б. |
| (Help me, please)
| (Помоги мне, пожалуйста)
|
| You must be the only child because you’re so stingy
| Ты, должно быть, единственный ребенок, потому что ты такой скупой
|
| I just wanna go buck wild, but you don’t defend me
| Я просто хочу сойти с ума, но ты не защищаешь меня
|
| I been on the fuckin' prowl, I been countin' Benjis
| Я был на гребаной охоте, я считал Бенджиса
|
| You done turned my heart so cold, I should work at Friendly’s
| Ты сделал мое сердце таким холодным, что я должен работать в Friendly's
|
| (Ain't shit sweet)
| (Не чертовски сладко)
|
| Darlin', darlin', I’ve been prayin' for you, for you
| Дорогая, дорогая, я молился за тебя, за тебя
|
| For you
| Для тебя
|
| You ain’t never think about nobody but yourself
| Ты никогда не думаешь ни о ком, кроме себя
|
| Selfish
| Эгоистичный
|
| Man, I really can’t wait until you gon' need my help
| Чувак, я действительно не могу дождаться, когда тебе понадобится моя помощь
|
| Helpless
| Беспомощный
|
| You ain’t never think about nobody but yourself
| Ты никогда не думаешь ни о ком, кроме себя
|
| Selfish
| Эгоистичный
|
| Man, I really can’t wait until you gon' need my help
| Чувак, я действительно не могу дождаться, когда тебе понадобится моя помощь
|
| Helpless
| Беспомощный
|
| Every move you make, man, I swear it seem suspicious
| Каждое твое движение, чувак, клянусь, кажется подозрительным.
|
| Lyin' through your teeth, so I don’t rush to give you kisses
| Лежу сквозь зубы, поэтому не спешу целовать тебя
|
| Spiteful and malicious, hope that other chick got syphilis
| Злобный и злобный, надеюсь, что другая цыпочка заболела сифилисом
|
| Sick of this, hard to stomach, now that nigga shittin' bricks
| Надоело это, тяжело переваривать, теперь, когда ниггер срет кирпичами
|
| Hypocrite, punch you in yo' lip, oh shit, you slippin', sis
| Лицемер, ударь тебя в губу, о, черт, ты скользишь, сестренка
|
| Used to arch my back for you and now I’m your arch-nemesis
| Раньше выгибала спину для тебя, а теперь я твой заклятый враг
|
| All men should be feminist, Donald Trump fucks immigrants
| Все мужчины должны быть феминистами, Дональд Трамп трахает иммигрантов
|
| I don’t want to work it out, so cancel our gym membership
| Я не хочу разбираться, поэтому отмени абонемент в спортзал.
|
| I’ma leave this nigga, don’t believe me, nigga?
| Я оставлю этого ниггера, не веришь мне, ниггер?
|
| I was make-believin', nigga, it was only one season, nigga
| Я притворялся, ниггер, это был только один сезон, ниггер
|
| M.O.D., my nigga, money over dick
| МОД, мой ниггер, деньги важнее члена
|
| Money over dick, you should stop breathin', nigga
| Деньги важнее члена, ты должен перестать дышать, ниггер
|
| You must be the only child because you’re so stingy
| Ты, должно быть, единственный ребенок, потому что ты такой скупой
|
| I just wanna go buck wild when you don’t defend me
| Я просто хочу сойти с ума, когда ты не защищаешь меня.
|
| I been on the fuckin' prowl, I been countin' Benjis
| Я был на гребаной охоте, я считал Бенджиса
|
| You done turned my heart so cold, I should work at Friendly’s
| Ты сделал мое сердце таким холодным, что я должен работать в Friendly's
|
| (Ain't shit sweet)
| (Не чертовски сладко)
|
| Darlin', darlin', I’ve been prayin' for you, for you
| Дорогая, дорогая, я молился за тебя, за тебя
|
| (I been prayin' for ya, I been prayin' for ya) For you
| (Я молился за тебя, я молился за тебя) За тебя
|
| (I been prayin', I been, I been, I been prayin' for you)
| (Я молился, я молился, я молился за тебя)
|
| Darlin', darlin', I’ve been callin' on God for you (Hope that He pick up)
| Дорогая, дорогая, я призывал Бога для тебя (надеюсь, что Он ответит)
|
| No, for you (Jesus Christ, pick up)
| Нет, для тебя (Иисус Христос, возьми трубку)
|
| Ooh | Ох |