| Cable Guy (оригинал) | Кабельщик (перевод) |
|---|---|
| BET | ДЕРЖАТЬ ПАРИ |
| Showtime | Время для шоу |
| Wish he had a remote just to control me | Жаль, что у него не было пульта, чтобы контролировать меня. |
| We was supposed to be friends, he was my homie | Мы должны были быть друзьями, он был моим другом |
| He was there when I was lonely, hungry | Он был рядом, когда мне было одиноко, голодно |
| Now he seems phony | Теперь он кажется фальшивым |
| A really fucking show off | Действительно чертовски хвастаться |
| Cold shoulder wipe the snow off | Холодное плечо вытирает снег |
| Can’t believe I cut my bro off | Не могу поверить, что подрезал своего брата |
| But I had to cut my bro off | Но мне пришлось отрезать своего брата |
| It goes like ABC | Это похоже на азбуку |
| MTV | МТВ |
| BET | ДЕРЖАТЬ ПАРИ |
| You wanna be seen with me | Ты хочешь, чтобы тебя видели со мной |
