| From impious book I red the unholy distichon
| Из нечестивой книги я читал нечестивый дистихон
|
| Under the leaden night of frigid Saturn
| Под свинцовой ночью холодного Сатурна
|
| To Invoke the monster whose taciturn eye
| Призвать монстра, чей молчаливый взгляд
|
| Was boring the skies with his ignite gleam
| Было скучно небо с его зажигательным блеском
|
| Proud was the presence of his granite being
| Гордо было присутствие его гранитного существа
|
| Hery and meander his nocturnal her
| Хери и меандр его ночной ее
|
| And one by one the shadows in insidious turn
| И одна за другой тени в коварном повороте
|
| To the call come from fantastic rite
| К звонку пришел фантастический обряд
|
| From Alhazred book haughty I shouted the spell
| Из книги Альхазреда надменный я крикнул заклинание
|
| That ancient distichon of dark content
| Этот древний дистихон темного содержания
|
| And the blasphemous hosts arrived victors
| И богохульные воинства пришли победителями
|
| So evilness possessed me with it’s frightfulness hords
| Так зло овладело мной своими ужасными ордами
|
| The delirious night covered me with it’s mantle
| Бредовая ночь накрыла меня своим плащом
|
| And from Azathot i glimpsed his membranous wings
| И от Азатота я увидел его перепончатые крылья
|
| Transfiguration
| Преображение
|
| I’m an ancient RoseCross manuscript:
| Я древний манускрипт RoseCross:
|
| In my symbolical death, in my journey for the four elements
| В моей символической смерти, в моем путешествии за четырьмя элементами
|
| Through the inner magic circle of my abyss
| Через внутренний магический круг моей бездны
|
| I’m driven to the fire entrails of my spirit
| Меня доводят до огненных внутренностей моего духа
|
| My microcosmos is reizing amazing
| Мой микрокосмос преображается
|
| Out of the boundaries of time and space
| Вне границ времени и пространства
|
| Toward the mystical union with the solar gold macrocosmos
| К мистическому союзу с солнечным золотым макрокосмом
|
| Of the sextuple star
| шестикратной звезды
|
| Bihaind of veil I’ll be waiting by secret black masters
| Bihain of veil я буду ждать от тайных черных мастеров
|
| Under the rays of Golden Dawn of forgotten time
| Под лучами Золотой Зари забытого времени
|
| Where the scarlet woman is charming me with lust
| Где алая женщина очаровывает меня похотью
|
| All my desires, my freedom and my magic are
| Все мои желания, моя свобода и моя магия
|
| Occult secrets within the Grand Pyramid
| Оккультные секреты Великой пирамиды
|
| And Ra- Hoor- Kuit keeps my dream
| И Ра-Хор-Куит хранит мою мечту
|
| I’m the transfiguration, Yes the transfiguration | Я преображение, да преображение |