| Casual distance, passionless movements
| Случайная дистанция, бесстрастные движения
|
| Your face is a plain pattern of indifference
| Ваше лицо - это простой образец безразличия
|
| So tell me why you’re here
| Так скажи мне, почему ты здесь
|
| If you don’t really speak to me
| Если ты действительно не говоришь со мной
|
| Please say no word
| Пожалуйста, не говорите ни слова
|
| Embarrassed strangers
| Смущенные незнакомцы
|
| There’s nothing worse than all the leftovers of our past deceptions
| Нет ничего хуже, чем все остатки наших прошлых обманов
|
| A toxic disdain, unrestrained coldness
| Ядовитое пренебрежение, безудержная холодность
|
| It’s my round to be unpleasant: what is your poison?
| Это мой раунд, чтобы быть неприятным: в чем твой яд?
|
| There’s no moment of truth
| Нет момента истины
|
| nothing we could look forward
| ничего, что мы могли бы ожидать
|
| A dead-ended situation, spare me this useless smile
| Тупиковая ситуация, избавь меня от этой бесполезной улыбки
|
| Why bother to pretend, or feigning indulgence
| Зачем притворяться или симулировать снисходительность
|
| When we are so dissociated
| Когда мы так разобщены
|
| did we ever know each other? | мы когда-нибудь знали друг друга? |