| the winter frozen like the past
| зима замерзла, как прошлая
|
| enduring youth is meant to last
| выносливая молодость должна длиться
|
| we walk along the edge, of shadows to unwind
| мы идем по краю теней, чтобы расслабиться
|
| the agony of living always on our minds
| агония жизни всегда в наших умах
|
| this lust becomes disgust, the serpent brought the wine, there’s beauty in the
| эта похоть становится отвращением, змей принес вино, в
|
| death of what was never mine, no longer can we fear, no longer can we love,
| смерти того, что никогда не было моим, мы больше не можем бояться, мы больше не можем любить,
|
| a desperate cry for help from some holy God above, look forward to an end,
| отчаянный крик о помощи от какого-то святого Бога наверху, с нетерпением жду конца,
|
| an end that never comes, transforming into something we don’t want to become
| конец, который никогда не наступит, превратившись во что-то, чем мы не хотим становиться
|
| the winter frozen like the past
| зима замерзла, как прошлая
|
| enduring youth is meant to last
| выносливая молодость должна длиться
|
| the cradle robbed of human life
| колыбель украла человеческую жизнь
|
| stigmatized by treason’s knife
| заклеймен ножом измены
|
| we want to bless the dead, for our eternal crimes
| мы хотим благословить мертвых за наши вечные преступления
|
| why can’t we sleep forever, we have done our time
| почему мы не можем спать вечно, мы сделали свое время
|
| the blood becomes the flood, it stains our crooked thoughts, a constant
| кровь становится потоком, она окрашивает наши кривые мысли, постоянное
|
| draining feeling of a life long lost
| истощающее чувство давно потерянной жизни
|
| the winter frozen like the past
| зима замерзла, как прошлая
|
| enduring youth is meant to last
| выносливая молодость должна длиться
|
| the cradle robbed of human life
| колыбель украла человеческую жизнь
|
| stigmatized by treason’s knife
| заклеймен ножом измены
|
| metal to metal, like ashes to ashes, yeah
| металл к металлу, как пепел к праху, да
|
| sleeping, no sunlight, we live by the masters grave
| спим, нет солнца, живем у господской могилы
|
| burning, yes burning, nocturnal we hide away
| горящие, да горящие, ночные мы прячемся
|
| never, have felt so alive in the night we prey | никогда, не чувствовали себя такими живыми в ночи, когда мы охотимся |