| I have a lot to do,
| Мне многое нужно сделать,
|
| I have a lot to say,
| Мне нужно многое сказать,
|
| I have to figure this out before they lock me up or down
| Я должен понять это до того, как меня запрут или запрут
|
| Rebels to the crown,
| Повстанцы к короне,
|
| I am the king of hearts,
| Я король сердец,
|
| you are the queen of spades, I’m getting hardly
| ты пиковая дама, мне тяжело
|
| Jack except a sharpened blade in the back, well how do you like that?
| Джек, кроме заточенного лезвия сзади, ну как тебе такое?
|
| I’m gonna dance, gonna drink, gonna sing under neon lights,
| Я буду танцевать, пить, петь под неоновыми огнями,
|
| I’m gonna live for the night, make it right, under neon lights
| Я буду жить ради ночи, исправлюсь, под неоновыми огнями
|
| My eyes are as wide as the full moon light,
| Мои глаза широко раскрыты, как свет полной луны,
|
| I’m feeling good in the moment, but we
| Сейчас я чувствую себя хорошо, но мы
|
| Have all night,
| Всю ночь,
|
| but you don’t worry,
| но ты не волнуйся,
|
| I will try not to burden you all, I’ll just get my kicks till
| Я постараюсь не обременять вас всех, я просто буду получать удовольствие, пока
|
| The curtain call,
| Вызов занавеса,
|
| I am the king of hearts,
| Я король сердец,
|
| you are the queen of spades,
| ты пиковая дама,
|
| I’m getting hardly jack except a sharpened blade in the back,
| Я почти ничего не получаю, кроме заточенного лезвия в спину,
|
| well how do you like that?
| ну как вам такое?
|
| I’m gonna dance,
| я буду танцевать,
|
| gonna drink, gonna sing under neon lights (but don’t black out)
| буду пить, буду петь под неоновыми огнями (но не отключаться)
|
| I’m gonna live for the night,
| Я собираюсь жить на ночь,
|
| make it right, under neon lights (but don’t black out)
| сделай это правильно, под неоновым светом (но не затемняй)
|
| Black out,
| Черный,
|
| there’s no doubt,
| нет никаких сомнений в том,
|
| drink until you scream and shout,
| пей, пока не закричишь и не закричишь,
|
| filling up your glass,
| наполнив свой стакан,
|
| but it’s never enough,
| но этого никогда не бывает достаточно,
|
| short,
| короткая,
|
| tall,
| высокий,
|
| slam them all,
| хлопнуть их всех,
|
| thinking to yourself, I’m gonna get my kicks till the curtain call,
| думая про себя, я буду получать удовольствие до занавеса,
|
| I am the king of hearts,
| Я король сердец,
|
| you are the queen of spades,
| ты пиковая дама,
|
| I’m getting hardly jack except a sharpened blade in the back,
| Я почти ничего не получаю, кроме заточенного лезвия в спину,
|
| well how do you like that?
| ну как вам такое?
|
| I’m gonna dance,
| я буду танцевать,
|
| gonna drink, gonna sing under neon lights (but don’t black out)
| буду пить, буду петь под неоновыми огнями (но не отключаться)
|
| I’m gonna live for the night,
| Я собираюсь жить на ночь,
|
| make it right, under neon lights (but don’t black out) | сделай это правильно, под неоновым светом (но не затемняй) |