| ll be the messenger when you want to hide
| буду посыльным, когда захочешь спрятаться
|
| hello death, I see that fly on the wall playing
| Здравствуй, смерть, я вижу, как муха играет на стене
|
| dead, they sleep upon the living in this world
| мертвые, они спят на живых в этом мире
|
| and we pretend that they deserve to really hear our
| и мы делаем вид, что они заслуживают того, чтобы действительно услышать наши
|
| words, a pusher in the night sparks a flame
| слова, толкатель в ночи зажигает пламя
|
| in time, but we punish them for their innocent blind crime,
| вовремя, но мы наказываем их за их невинное слепое преступление,
|
| a dictator raises to proclaim it’s place upon the mess that we all have made
| диктатор поднимается, чтобы объявить, что это место для беспорядка, который мы все сделали
|
| lonely eyes in the cold black winter
| одинокие глаза холодной черной зимой
|
| metal spines, hearts of glass, shattered lives
| металлические шипы, стеклянные сердца, разбитые жизни
|
| an epidemic, watch us all go crazy
| эпидемия, смотри, как мы все сходим с ума
|
| identify the rotten core in my minds
| определить гнилое ядро в моем сознании
|
| I’ll be the Lucifer to your glorified web
| Я буду Люцифером в твоей прославленной паутине
|
| that you tangle around your perfect life
| что вы путаетесь вокруг своей идеальной жизни
|
| oh well, am I so negative for seeing all
| ну что ж, неужели я так негативно отношусь к тому, что вижу все
|
| your holy lies? | твоя святая ложь? |
| when you dream about Jesus
| когда ты мечтаешь об Иисусе
|
| Christ in your bed tonight, and you can try
| Христос сегодня в твоей постели, и ты можешь попробовать
|
| to drown out all my words, and I will let you
| заглушить все мои слова, и я позволю тебе
|
| look like the fool you are, who knew?
| ты выглядишь дураком, кто знал?
|
| I would kneel upon the alter just like you,
| Я бы преклонил колени перед алтарем, как и ты,
|
| but do you feel the same when I say I forgive you?
| но чувствуешь ли ты то же самое, когда я говорю, что прощаю тебя?
|
| lonely eyes in the cold black winter
| одинокие глаза холодной черной зимой
|
| metal spines, hearts of glass, shattered lives
| металлические шипы, стеклянные сердца, разбитые жизни
|
| an epidemic, watch us all go crazy
| эпидемия, смотри, как мы все сходим с ума
|
| identify the rotten core in my minds
| определить гнилое ядро в моем сознании
|
| the world keeps fading faster…
| мир угасает быстрее…
|
| Copyright 2011 Third Realm/Nathan Reiner | Copyright 2011 Третье Царство/Натан Райнер |