| Forasteiro (оригинал) | Странником (перевод) |
|---|---|
| É primavera | Весна |
| Curam tristezas | исцелить печали |
| Tudo muda demais por aqui | Здесь все меняется |
| Forasteiro | посторонний |
| Tua distancia | ваше расстояние |
| Se eu sentisse | Если я чувствую |
| Poderia mudar, mas não vou | Я мог бы измениться, но я не буду |
| Por onde é que andarás | куда ты пойдешь |
| Por onde é que andarás | куда ты пойдешь |
| Só me diga e eu prometo | Просто скажи мне, и я обещаю |
| Esse rio descansará | Эта река будет отдыхать |
| Você frio | Ты холодный |
| Perto da noite | ближе к ночи |
| Longe de mim e eu mal sei | Далеко от меня, и я едва знаю |
| Aonde estou | Где я |
| Cruzei vilas, me perdi | Я пересек деревни, заблудился |
| Além das ruas | за пределами улиц |
| Nossa historia não mudou | Наша история не изменилась |
| Por onde é que andarás | куда ты пойдешь |
| Por onde é que andarás | куда ты пойдешь |
| Por onde é que andarás | куда ты пойдешь |
| Por onde é que andarás | куда ты пойдешь |
| E tanto eu tenho pra dizer | И так много я должен сказать |
| Se eu só pudesse te olhar | Если бы я только мог смотреть на тебя |
| E se tens em mim o teu revolver | И если у тебя есть револьвер во мне |
| Hei de te próprio disparar | мне придется застрелиться |
| Por onde é que andaras? | Куда ты идешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Onde andarás? | куда ты пойдешь? |
| Por onde é que andarás? | Куда ты пойдешь? |
| Onde andarás? | куда ты пойдешь? |
