| It’s like somebody died in here, it’s like somebody died in here
| Как будто здесь кто-то умер, как будто здесь кто-то умер
|
| The room is full of nervous laughter, the room is full of awkward glances
| Комната полна нервного смеха, комната полна неловких взглядов
|
| It’s like somebody died in here, it’s like somebody died in here
| Как будто здесь кто-то умер, как будто здесь кто-то умер
|
| And I don’t know if I should laugh or cry, and I don’t know if I should stay or
| И я не знаю, смеяться мне или плакать, и я не знаю, стоит ли мне оставаться или
|
| hide
| Спрятать
|
| Somebody give me a straight answer, somebody give me a straight answer
| Кто-нибудь, дайте мне прямой ответ, кто-нибудь, дайте мне прямой ответ
|
| Somebody look me straight in the face, somebody look me straight in the eye
| Кто-то смотрит мне прямо в лицо, кто-то смотрит мне прямо в глаза
|
| It’s like somebody’s died in here, it’s like somebody’s died in here
| Как будто здесь кто-то умер, как будто здесь кто-то умер
|
| Somebody let me in on the joke, somebody let me in on the secret
| Кто-то рассказал мне шутку, кто-то рассказал мне секрет
|
| Honey, I’m a nervous wreck
| Дорогая, я нервный срыв
|
| Honey, I’m a nervous wreck
| Дорогая, я нервный срыв
|
| Somebody give me straight-A answers, somebody give me straight-A answers
| Кто-нибудь, дайте мне первоклассные ответы, кто-нибудь, дайте мне первоклассные ответы
|
| Somebody look me straight in the face, somebody look me straight in the eye
| Кто-то смотрит мне прямо в лицо, кто-то смотрит мне прямо в глаза
|
| It’s like somebody’s died in here, it’s like somebody’s died in here
| Как будто здесь кто-то умер, как будто здесь кто-то умер
|
| I feel like I’m gonna die in here, I feel like I’m gonna die in here
| Я чувствую, что умру здесь, чувствую, что умру здесь
|
| Honey, I’m a nervous wreck
| Дорогая, я нервный срыв
|
| Honey, I’m a nervous wreck
| Дорогая, я нервный срыв
|
| Bongo fury
| Бонго ярость
|
| Well, everybody’s in on it, but not me
| Ну, все в этом замешаны, но не я
|
| Just plump me at the bar, and tell me all the drinks are free
| Просто плюнь на меня в баре и скажи, что все напитки бесплатны.
|
| Well, everybody’s in on it, but not me
| Ну, все в этом замешаны, но не я
|
| Just move me to the bar and tell me all the drinks are free
| Просто переведи меня в бар и скажи, что все напитки бесплатны.
|
| Well, everybody’s in on it, but not me
| Ну, все в этом замешаны, но не я
|
| Just lead me to the bar, and tell me all the drinks are free
| Просто отведи меня в бар и скажи, что все напитки бесплатны.
|
| It’s like somebody’s died in here, it’s like somebody’s died in here
| Как будто здесь кто-то умер, как будто здесь кто-то умер
|
| The room is full of nervous laughter, the room is full of awkward glances
| Комната полна нервного смеха, комната полна неловких взглядов
|
| Honey, I’m a nervous wreck
| Дорогая, я нервный срыв
|
| Honey, I’m a nervous wreck
| Дорогая, я нервный срыв
|
| (somebody, somebody) yeah (somebody, somebody) yeah
| (кто-то, кто-то) да (кто-то, кто-то) да
|
| (somebody, somebody) yeah (somebody, somebody)
| (кто-то, кто-то) да (кто-то, кто-то)
|
| (somebody, somebody) somebody let me in on the joke
| (кто-то, кто-то) кто-то впустил меня в шутку
|
| (somebody, somebody) somebody let me in on the joke
| (кто-то, кто-то) кто-то впустил меня в шутку
|
| (somebody, somebody) somebody let me in on the joke
| (кто-то, кто-то) кто-то впустил меня в шутку
|
| (somebody, somebody) somebody let me in on the joke
| (кто-то, кто-то) кто-то впустил меня в шутку
|
| In on the joke
| В шутку
|
| In on the joke
| В шутку
|
| In on the joke
| В шутку
|
| In on the joke | В шутку |