| With heavy tread and treacle feet
| С тяжелыми шагами и патокой
|
| I drag my baggage behind me
| Я тащу свой багаж за собой
|
| Everything’s absurd, everything feels strange
| Все абсурдно, все кажется странным
|
| I experience time as a terrible ache
| Я воспринимаю время как ужасную боль
|
| Alone and unnoticed on the busy street
| Один и незамеченный на оживленной улице
|
| I’m living in the shadow of the terrible thing
| Я живу в тени ужасной вещи
|
| Windows shatter and alarm bells ring
| Окна разбиваются и звонят будильники
|
| I’m living in the shadow of the terrible thing
| Я живу в тени ужасной вещи
|
| Halfway down the road I’ve lost all purpose
| На полпути я потерял всякую цель
|
| No Virgil at my side to guide and interpret
| Нет Вергилия на моей стороне, чтобы направлять и интерпретировать
|
| Darkness visible, failing light
| Видна тьма, слабый свет
|
| I hurt in every inch of my lived life
| Мне больно на каждом дюйме моей прожитой жизни
|
| Alone and unnoticed on the busy street
| Один и незамеченный на оживленной улице
|
| I’m living in the shadow of the terrible thing
| Я живу в тени ужасной вещи
|
| Windows shatter and alarm bells ring
| Окна разбиваются и звонят будильники
|
| I’m living in the shadow of the terrible thing
| Я живу в тени ужасной вещи
|
| Sinking slowly in this miasma
| Медленно погружаясь в эти миазмы
|
| Too much hurt for my head to handle
| Слишком много боли для моей головы
|
| Hanging on to hope and a handful of chances
| Цепляясь за надежду и горстку шансов
|
| Cause if you take away the future then the present collapses
| Потому что, если вы уберете будущее, настоящее рухнет
|
| Alone and unnoticed on the busy street
| Один и незамеченный на оживленной улице
|
| I’m living in the shadow of the terrible thing
| Я живу в тени ужасной вещи
|
| Windows shatter and alarm bells ring
| Окна разбиваются и звонят будильники
|
| I’m living in the shadow of the terrible thing | Я живу в тени ужасной вещи |