| I don’t know where this is going
| Я не знаю, куда это идет
|
| I don’t know how long I’ve got
| Я не знаю, сколько времени у меня есть
|
| There is no certain way of knowing
| Нет определенного способа узнать
|
| When it’s time for the full stop
| Когда пришло время для полной остановки
|
| In this time that I’ve been given
| В это время, что мне дали
|
| As I try to fill my days
| Когда я пытаюсь заполнить свои дни
|
| Everything slips out of focus
| Все ускользает из фокуса
|
| The familiar things seem strange
| Знакомые вещи кажутся странными
|
| The road ahead looks shorter than the one behind
| Дорога впереди кажется короче, чем позади
|
| Either way, I’m no closer to wisdom
| В любом случае, я не ближе к мудрости
|
| There are lots of ugly people in this world
| В этом мире много некрасивых людей
|
| I know because I’m one
| Я знаю, потому что я один
|
| When I get a chance I’ll step out of the shadows
| Когда у меня будет шанс, я выйду из тени
|
| And turn my face into the sun
| И превратить мое лицо в солнце
|
| The road ahead looks shorter than the one behind
| Дорога впереди кажется короче, чем позади
|
| Either way, I’m no closer to wisdom
| В любом случае, я не ближе к мудрости
|
| The road ahead looks shorter than the one behind
| Дорога впереди кажется короче, чем позади
|
| Either way, I’m no closer to wisdom
| В любом случае, я не ближе к мудрости
|
| And, we wait
| И мы ждем
|
| There are things that I will miss
| Есть вещи, по которым я буду скучать
|
| When everything is done
| Когда все сделано
|
| The comfort of our skin
| Комфорт нашей кожи
|
| The whisper of our blood
| Шепот нашей крови
|
| The road ahead looks shorter than the one behind
| Дорога впереди кажется короче, чем позади
|
| Either way, I’m no closer to wisdom
| В любом случае, я не ближе к мудрости
|
| The road ahead looks shorter than the one behind
| Дорога впереди кажется короче, чем позади
|
| Either way, I’m no closer to wisdom
| В любом случае, я не ближе к мудрости
|
| And, we wait | И мы ждем |