| Finally the world submits to war, choking the entire earth
| Наконец мир подчиняется войне, задушив всю землю
|
| Unleashed by difference of religion and lack of natural assets
| Высвобождается из-за различия религий и отсутствия природных ресурсов
|
| Crushing civilization’s solid core
| Сокрушительное ядро цивилизации
|
| This world once strived to be
| Этот мир когда-то стремился быть
|
| unified, now each nation stands for itself
| едины, теперь каждый народ сам за себя
|
| Oblivious to the former sympathy,
| Не обращая внимания на прежнюю симпатию,
|
| all that remains is to crush the enemy
| осталось только сокрушить врага
|
| Any warning at this stage would be mocked, enemy fixation
| Любое предупреждение на этом этапе будет высмеяно, фиксация врага
|
| Instincts of survival feeds the war, logic is drowned
| Инстинкты выживания питают войну, логика тонет
|
| This is a battle none will survive
| Это битва, в которой никто не выживет
|
| Crushing as mother machinery charges forth
| Дробление, когда материнская машина бросается вперед
|
| Advancing technology brought forth in weaponry
| Передовые технологии, появившиеся в вооружении
|
| New inventions with extended capacities, created with good intentions
| Новые изобретения с расширенными возможностями, созданные с добрыми намерениями
|
| Turned into potential destroyers of the world
| Превратились в потенциальных разрушителей мира
|
| We rule a world that bleeds
| Мы правим миром, который истекает кровью
|
| Logic drowning, enemy fixation overflowing
| Логика тонет, фиксация врага переполняется
|
| And in the end no one can save us from ourselves
| И в конце концов никто не может спасти нас от самих себя
|
| Blinded eyes suddenly realize that
| Ослепленные глаза вдруг понимают, что
|
| our time is done, sense imminent demise
| наше время вышло, чувствуй неминуемую кончину
|
| The carnage halts, regret comes to late — mankind has sealed its fate
| Бойня останавливается, сожаление приходит поздно — человечество решило свою судьбу
|
| Carnage chokes the world
| Карнаж душит мир
|
| Withering, withering of the will to live, climax of the carnage ends
| Увядание, увядание воли к жизни, кульминация бойни заканчивается
|
| When hope is lost
| Когда надежда потеряна
|
| The withering, our bleeding earth we will rule no more
| Увядающей, нашей кровоточащей землей мы больше не будем править
|
| Too late we face the fact, all options are gone
| Слишком поздно мы сталкиваемся с фактом, все варианты ушли
|
| We have brought the end of our era upon ourselves
| Мы навлекли на себя конец нашей эпохи
|
| We leave the earth to heal itself
| Мы оставляем землю, чтобы исцелить себя
|
| Fade, leave for something else
| Fade, оставить для чего-то другого
|
| Hear the dying, afraid to take the consequences
| Услышьте умирающих, боясь принять последствия
|
| But in the end nothing can save us from ourselves
| Но, в конце концов, ничто не может спасти нас от самих себя
|
| Too late we face the fact, all options are gone | Слишком поздно мы сталкиваемся с фактом, все варианты ушли |