| So lonely on your own
| Так одиноко в одиночестве
|
| So hard to be alone
| Так трудно быть одному
|
| I know you were once before
| Я знаю, что ты когда-то был
|
| Someone came and opened up the door
| Кто-то пришел и открыл дверь
|
| And then out you flew
| А потом ты вылетел
|
| Out you flew and all you saw
| Вы улетели, и все, что вы видели
|
| Was someone standing with their dreams
| Кто-то стоял со своими мечтами
|
| Run, run away
| Беги, беги
|
| In your darkest hour
| В самый темный час
|
| I will be the only one to send relief
| Я буду единственным, кто отправит помощь
|
| The only chance for you
| Единственный шанс для тебя
|
| Suddenly it? | Вдруг это? |
| s changed
| с изменено
|
| You opened up and find
| Вы открыли и нашли
|
| Something deep inside that tells you
| Что-то глубоко внутри, что говорит вам
|
| You were the fool to lend yourself
| Вы были дураком, чтобы одолжить себя
|
| To such amusing games
| К таким забавным играм
|
| Take yourself and make your name
| Возьми себя и сделай свое имя
|
| And leave you there without your dreams
| И оставить тебя там без твоих мечтаний
|
| Run, run away
| Беги, беги
|
| In your darkest hour
| В самый темный час
|
| I will be the only one to send relief
| Я буду единственным, кто отправит помощь
|
| The only chance you? | Единственный шанс ты? |
| ll see, run away
| увидишь, беги
|
| In your darkest hour
| В самый темный час
|
| I will be the only one who knows
| Я буду единственным, кто знает
|
| Just how to scold you and to say run
| Только как тебя ругать и говорить беги
|
| In the darkness
| В темноте
|
| And now it? | А теперь это? |
| s come to pass
| сбылось
|
| And now we? | А теперь мы? |
| re here at last
| наконец-то здесь
|
| I know you sometimes think of me
| Я знаю, ты иногда думаешь обо мне
|
| I know a foolish child would scream
| Я знаю, что глупый ребенок будет кричать
|
| It? | Это? |
| s hard to think and hold you tight
| трудно думать и держать тебя крепко
|
| It? | Это? |
| s hard to be unbending when there? | трудно быть непреклонным, когда там? |
| s
| с
|
| Everything you? | Все, что ты? |
| ve stripped from me
| ты лишился меня
|
| So run, run away
| Так беги, беги
|
| 'Cause in your darkest hour
| Потому что в самый темный час
|
| I will be the only one to send relief
| Я буду единственным, кто отправит помощь
|
| The only chance for you, run on
| Единственный шанс для тебя, беги дальше
|
| In your darkest hour
| В самый темный час
|
| I will be the only one who knows
| Я буду единственным, кто знает
|
| Just how to hold you once again, run on
| Просто, как удержать тебя еще раз, беги дальше
|
| In the darkness, run on
| В темноте беги дальше
|
| Ooh, shattered dreams, run on
| Ох, разбитые мечты, беги дальше
|
| In your darkest hour
| В самый темный час
|
| I will be the only one who? | Я буду единственным, кто? |
| s left with you
| остался с тобой
|
| The only one for you, run on
| Единственный для тебя, беги дальше
|
| In your darkest hour
| В самый темный час
|
| I will be the only one to send relief
| Я буду единственным, кто отправит помощь
|
| Only chance for you, run on, and on, and on
| Единственный шанс для тебя, беги дальше, и дальше, и дальше
|
| In the darkness, run on
| В темноте беги дальше
|
| Ooh, in the darkness, oh, no | О, в темноте, о, нет |