| Nuclear reactors loom on the horizon
| На горизонте маячат ядерные реакторы
|
| An ominous shadow over the landscape
| Зловещая тень над пейзажем
|
| Horror of uncontrolled destructive energy
| Ужас неконтролируемой разрушительной энергии
|
| Flawed design, uranium smog
| Несовершенный дизайн, урановый смог
|
| Tsjernobyl, chemical consecration
| Цернобыль, химическое освящение
|
| Deathtopia, coldvoid desolation
| Топия смерти, холодная пустота запустения
|
| Army of godmask liquidators
| Армия ликвидаторов в маске бога
|
| Collapsing totalitarian system
| Разрушающаяся тоталитарная система
|
| Run by secrecy and deception
| Управляйте тайной и обманом
|
| Dead zone evacuation
| Эвакуация из мертвой зоны
|
| Through the wolves land
| Через землю волков
|
| Past the bitter wormwood
| Мимо горькой полыни
|
| Shadows of dead villages and ruined farms
| Тени мертвых деревень и разрушенных ферм
|
| Barren, empty, rust, decay
| Бесплодный, пустой, ржавчина, распад
|
| A ghostly factory is left
| Призрачная фабрика осталась
|
| Crumbling away
| рушится
|
| Monument of human falure
| Памятник человеческой доблести
|
| Black hole abyss
| Бездна черной дыры
|
| Cancer of the soil
| Рак почвы
|
| Tsjernobyl, deathtopia
| Чернобыль, deathtopia
|
| Coldvoid desolation
| Холодное запустение
|
| Massive deterioration, population obsolete
| Массовый износ, население устарело
|
| Eerie wasteland complete
| Жуткая пустошь завершена
|
| Nature’s encompassing power
| Всеобъемлющая сила природы
|
| Routs consuming concrete
| Маршруты потребления бетона
|
| Reclaiming what was originally lost | Восстановление того, что было изначально утрачено |