| When you see me, hundred deep, black pound on me, fatigue
| Когда ты видишь меня, сто глубин, черный фунт на мне, усталость
|
| With that mad ammo emblem, showin' sharpened teeth
| С этой безумной эмблемой боеприпасов, показывающей заточенные зубы
|
| Yes I’m here for war and y’all are about to feel fire
| Да, я здесь для войны, и вы все скоро почувствуете огонь
|
| From bullets the circumference of a power wheel tire
| От пуль окружность шины силового колеса
|
| Show you the part of your brain you don’t use
| Покажите вам ту часть вашего мозга, которую вы не используете
|
| Results from a drive by I dip through your town I blow through
| Результаты от поездки Я проезжаю через твой город, через который я прохожу
|
| Fast as fuck in a NASCAR truck
| Чертовски быстро в грузовике NASCAR
|
| Like it was sliding down a oil slick aqueduct
| Как будто он скользил по нефтяному акведуку
|
| Out the window all you heard is clack clack buck
| Из окна все, что вы слышали, это клик-клак-бак.
|
| Smackin' up you wack ass fucks cause you wack as fuck and that’s what’s up
| Smackin 'вверх, вы чокнутые задницы, потому что вы чокнулись, как ебать, и вот в чем дело
|
| The mag will start burstin'
| Магазин начнет взрываться
|
| And when you hear it go, you’ll turn blue like an Avatar person
| И когда ты услышишь это, ты посинеешь, как человек из Аватара.
|
| 9−11 attacks was civilians crashing into buildings
| В результате терактов 9−11 мирные жители врезались в здания.
|
| When I attack, I’m throwin' buildings down on civilians
| Когда я атакую, я сбрасываю здания на мирных жителей
|
| Send the threat directly or you can call for back up
| Отправьте угрозу напрямую или вызовите поддержку.
|
| When the fo' fo' spray it’s Chipotle beef, get wrapped up
| Когда fo ' fo ' брызгает, это говядина Chipotle, заворачивайтесь
|
| «Warfare»
| "Военное дело"
|
| «Bring your whole crew against me just to make it fair»
| «Поднимите против меня всю свою команду, просто чтобы все было по-честному»
|
| «Cause we belong in a Cage like Nicholas»
| «Потому что мы принадлежим к клетке, как Николас»
|
| «Hungry like a third world country across the border»
| «Голодные, как страна третьего мира за границей»
|
| «Competition»
| "Соревнование"
|
| «Lockin' lips with another man»
| «Слиться губами с другим мужчиной»
|
| «Blast at you fag niggas without hair»
| «Взорвать вас, пидорских нигеров без волос»
|
| «Leave you in the fetal position, with your ass out» — Fat Joe
| «Оставить тебя в позе эмбриона, высунув задницу» — Толстяк Джо
|
| «Box with my fist still stuck in your mouth»
| «Коробка с моим кулаком все еще застряла у тебя во рту»
|
| The name’s Magnetic
| Магнитное имя
|
| But not God Body
| Но не Тело Бога
|
| It’s the new 50 Cent in Bizarre’s body
| Это новый 50 Cent в теле Bizarre
|
| Long shottie, wear heat like it’s thermal wear
| Длинный выстрел, носите тепло, как тепловое изнашивание
|
| You only shootin' in the sky like you burnin' flares
| Вы только стреляете в небо, как будто сжигаете ракеты
|
| Facin' so much time, my attorney’s scared
| Столкнувшись с таким количеством времени, мой адвокат напуган
|
| From placin' bubbles on your head without perming hair
| Наносить пузыри на голову без химической завивки
|
| I’m permanent, I’m concerned with shit that a rapper do
| Я постоянен, меня беспокоит дерьмо, которое делает рэпер.
|
| Cause it’s a scrap if I say that I wanna rap with you
| Потому что это ерунда, если я скажу, что хочу с тобой читать рэп
|
| Yeah, ask for Q and I’mma make it fun
| Да, попроси вопрос, и я сделаю это весело
|
| Wait for son, outside of a show, with a staple gun
| Подождите сына, вне шоу, с степлером
|
| You’re a fuckin' fool like April one
| Ты чертов дурак, как первое апреля
|
| You think she’s being faithful when she says she’s gonna get a facial hon
| Вы думаете, что она верна, когда говорит, что получит милашку на лицо
|
| I’ve been through more trees than a nature run
| Я прошел через больше деревьев, чем забег на природе
|
| I’m blazin' one, per white widow, with The White Shadow that’ll break your lungs
| Я пылаю, за белую вдову, с Белой тенью, которая сломает ваши легкие
|
| I ain’t the one, leave fiber optic cables spun around your neck
| Я не тот, оставь оптоволоконные кабели на шее
|
| Throw you in a quarry, coroners will think you drown to death
| Бросьте вас в карьер, коронеры решат, что вы утонете
|
| SKip the glitz glamor, banana clips and hammers with rubber grips
| Откажитесь от блеска, зажимов для бананов и молотков с резиновыми ручками.
|
| Lift big banners with propaganda slandering governments
| Поднимите большие знамена с пропагандой, клевещущей на правительства
|
| Construct my treasure out the trash you rejected
| Постройте мое сокровище из мусора, который вы отвергли
|
| Snap limbs for pleasure then tag the cast that protects it
| Щелкайте конечностями для удовольствия, а затем помечайте гипс, который его защищает
|
| Breath left quick, my frame of reference game of death chest kicks
| Дыхание ушло быстро, моя система отсчета играет в смертельные удары в грудь
|
| Agressive when tested I put it down like a stressed pit
| Агрессивный при тестировании, я опускаю его, как напряженную яму
|
| Excessive, never get too much of a good thing
| Чрезмерный, никогда не получайте слишком много хорошего
|
| Till friends started dying, living bamboozled hoodwinked
| Пока друзья не начали умирать
|
| Plugged sinks overflow, no holes in my bucket
| Забитые раковины переполняются, в моем ведре нет дыр
|
| The cup runneth over once I sold out the substance
| Чашка переполняется, как только я продал вещество
|
| Throw gold to my subjects like a ceasar in Rome
| Бросьте золото моим подданным, как цезарь в Риме
|
| While I control the republic from my seat at the throne
| Пока я контролирую республику со своего места на троне
|
| You never told me nothing, better leave it alone
| Ты никогда мне ничего не говорил, лучше оставь это в покое
|
| You ain’t my homie, my cousin trying to speak like we grown
| Ты не мой друг, мой двоюродный брат пытается говорить так, как будто мы выросли
|
| Ain’t got it all there, now youre caught in the crosshairs
| Не все есть, теперь ты попал в перекрестье прицела
|
| Who thought he’d bring a knife out for Nuclear Warfare? | Кто думал, что он принесет нож для ядерной войны? |