Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rune, Come, See Jerusalem, исполнителя - The Weavers. Песня из альбома At Carnegie Hall, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 06.04.2014
Лейбл звукозаписи: Smith & Co
Язык песни: Английский
Rune, Come, See Jerusalem(оригинал) |
It was in nineteen hundred and twenty nine, |
Run come see, I remember that day pretty well, |
Nineteen hundred and twenty nine |
Run come see, Jerusalem. |
My God, they were talkin' 'bout a storm in the islands, |
Run come see, my God, what a beautiful morning |
They were talkin' 'bout a storm in the islands |
Run come see, Jerusalem |
My God, there were three sails leavin' out the harbor |
Run come see, there’s mothers and children on board |
They were bound for the island of Andros |
Run come see, Jerusalem |
My God, they were the Ethel and the Myrtle and the Pretoria, |
Run come see, and the Myrtle was bound for Fresh Creek |
The Ethel was bound for Spanish Creek, |
Run come see, Jerusalem |
My God, the Pretoria was alone on the ocean, |
Run come see, dashing from side to side in the waves |
The Pretoria was alone on the ocean, |
Run come see, Jerusalem |
My God, then a big sea built up on the starboard |
Run come see, My God, the wind and the waves |
Well, a big sea built up on the starboard |
Run come see, Jerusalem |
My God, then the first sea hit the Pretoria |
Run come see, and children come a-grabbing for their mothers |
When the first sea hit the Pretoria |
Run come see, Jerusalem |
My God, well, it sent her head down to the bottom |
Run come see, and the captain come a-grabbing for the tiller, |
When it sent her head down to the bottom, |
Run come see, Jerusalem |
My God, there were thirty-three souls on the water |
Run come, see, swimming and praying to their Daniel, God |
There were thirty-three souls on the water |
Run come see, Jerusalem |
My God, now George Brown he was the captain |
Run come see, My God, he shouted «Children come pray |
Come and witness your judgment» |
Run come see, Jerusalem |
Руна, Приди, Посмотри Иерусалим(перевод) |
Это было в тысяча девятьсот двадцать девятом году, |
Беги, посмотри, я хорошо помню тот день, |
Девятнадцатьсот двадцать девять |
Беги, посмотри, Иерусалим. |
Боже мой, они говорили о шторме на островах, |
Беги, посмотри, Боже мой, какое прекрасное утро |
Они говорили о шторме на островах |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, три паруса вышли из гавани |
Беги, смотри, на борту есть матери и дети |
Они направлялись на остров Андрос. |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, это были Этель, Миртл и Претория, |
Беги, посмотри, и Миртл направлялся в Фреш-Крик. |
«Этель» направлялась в Спэниш-Крик, |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, Претория была одна в океане, |
Беги, смотри, мчась из стороны в сторону по волнам |
«Претория» была одна в океане, |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, потом большое море образовалось по правому борту |
Беги, посмотри, Боже мой, ветер и волны |
Ну, большое море образовалось по правому борту |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, тогда первое море попало в Преторию |
Беги, приходи, смотри, а дети хватаются за своих матерей. |
Когда первое море попало в Преторию |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, ну, это отправило ее голову на дно |
Беги, смотри, и капитан схватился за румпель, |
Когда оно отправило ее голову на дно, |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, на воде было тридцать три души |
Бегите, приходите, смотрите, купайтесь и молитесь своему Даниилу, Богу |
На воде было тридцать три души |
Беги, посмотри, Иерусалим |
Боже мой, теперь Джордж Браун, он был капитаном |
Беги, иди, посмотри, Боже мой, он кричал: «Дети, приходите, молитесь |
Приди и засвидетельствуй свой суд» |
Беги, посмотри, Иерусалим |