| Это было в тысяча девятьсот двадцать девятом году,
|
| Беги, посмотри, я хорошо помню тот день,
|
| Девятнадцатьсот двадцать девять
|
| Беги, посмотри, Иерусалим.
|
| Боже мой, они говорили о шторме на островах,
|
| Беги, посмотри, Боже мой, какое прекрасное утро
|
| Они говорили о шторме на островах
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, три паруса вышли из гавани
|
| Беги, смотри, на борту есть матери и дети
|
| Они направлялись на остров Андрос.
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, это были Этель, Миртл и Претория,
|
| Беги, посмотри, и Миртл направлялся в Фреш-Крик.
|
| «Этель» направлялась в Спэниш-Крик,
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, Претория была одна в океане,
|
| Беги, смотри, мчась из стороны в сторону по волнам
|
| «Претория» была одна в океане,
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, потом большое море образовалось по правому борту
|
| Беги, посмотри, Боже мой, ветер и волны
|
| Ну, большое море образовалось по правому борту
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, тогда первое море попало в Преторию
|
| Беги, приходи, смотри, а дети хватаются за своих матерей.
|
| Когда первое море попало в Преторию
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, ну, это отправило ее голову на дно
|
| Беги, смотри, и капитан схватился за румпель,
|
| Когда оно отправило ее голову на дно,
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, на воде было тридцать три души
|
| Бегите, приходите, смотрите, купайтесь и молитесь своему Даниилу, Богу
|
| На воде было тридцать три души
|
| Беги, посмотри, Иерусалим
|
| Боже мой, теперь Джордж Браун, он был капитаном
|
| Беги, иди, посмотри, Боже мой, он кричал: «Дети, приходите, молитесь
|
| Приди и засвидетельствуй свой суд»
|
| Беги, посмотри, Иерусалим |