| In the early 70's the bands were f**king lame
| В начале 70-х группы были чертовски отстойными.
|
| The music had no message and the bands were f**king tame
| В музыке не было смысла, а группы были чертовски скучными.
|
| The kids they had no future unemployment on the rise
| Дети у них не было будущей безработицы на подъеме
|
| No one listen to the kids or the people’s cries
| Никто не слушает детей или крики людей
|
| Then out of the garbage a new voice was heard
| Потом из мусора раздался новый голос
|
| There was a cry out for punk and now the kids were heard
| Был крик о панке, и теперь дети были услышаны
|
| They took it to the street and then it hit the wall
| Они вынесли его на улицу, а потом он ударился о стену
|
| Punk was now a driving force the chaos f**king stirred
| Панк теперь был движущей силой, которую гребаный хаос взбудоражил.
|
| Still fighting, Still fighting. | Все еще сражаюсь, все еще сражаюсь. |
| for a future
| на будущее
|
| Then out of the 80's a new breed emerged
| Затем из 80-х появилась новая порода
|
| Pissed off, angry, f**king kids the voice was f**king heard
| Разозленные, злые, чертовы дети, голос был чертовски слышен
|
| Voice of a generation they speak to us today
| Голос поколения, который они говорят с нами сегодня
|
| Inspiring us to stand strong and have our f**king say
| Вдохновляя нас быть сильными и сказать свое слово
|
| Inspired by the elders they took punk to new levels
| Вдохновленные старейшинами, они подняли панк на новый уровень
|
| Pissed off, angry, loud and fast, they smashed the f**king levels
| Разозленные, злые, громкие и быстрые, они разнесли чертовы уровни
|
| The press said punk was dead so they took it to the streets
| В прессе сказали, что панк мертв, поэтому они вынесли его на улицы
|
| This was 1982, the kids out on the streets
| Это был 1982 год, дети на улице
|
| Still fighting, Still fighting. | Все еще сражаюсь, все еще сражаюсь. |
| for a future
| на будущее
|
| The music saved our lives and forced us into battle
| Музыка спасла нам жизнь и заставила вступить в бой
|
| A battle we can’t win a never ending struggle
| Битва, которую мы не можем выиграть, бесконечная борьба
|
| Punk opened up our eyes to so many f**ked up things
| Панк открыл нам глаза на столько хреновых вещей
|
| But we can never be at peace we’re constantly at war
| Но мы никогда не можем быть в мире, мы постоянно воюем
|
| A war against the system, a war for what is right
| Война против системы, война за то, что правильно
|
| We’ll play our music, have our say, we’re gonna f**king fight
| Мы сыграем нашу музыку, выскажем свое мнение, мы будем драться, черт возьми.
|
| We’ll carry on the banner for what punk should be and was
| Мы будем нести знамя того, каким должен быть панк и каким он был.
|
| Even if we’re the f**king last we won’t give up our cause
| Даже если мы будем чертовски последними, мы не откажемся от своего дела
|
| Still fighting, Still fighting. | Все еще сражаюсь, все еще сражаюсь. |
| for a future | на будущее |