| Standing in the shadows of love
| Стоя в тени любви
|
| I’m getting ready for the heartaches to come
| Я готовлюсь к душевным страданиям
|
| Can’t you see me standing in the shadows of love;
| Разве ты не видишь, что я стою в тени любви;
|
| I’m getting ready for the heartaches to come
| Я готовлюсь к душевным страданиям
|
| I want to run but there’s no place to go
| Я хочу бежать, но некуда идти
|
| 'Cause heartaches will follow me, I know
| Потому что сердечные боли будут преследовать меня, я знаю
|
| Without your love, the love I need
| Без твоей любви любовь мне нужна
|
| It’s the beginning of the end of me
| Это начало конца меня
|
| 'Cause you’re taking away all my reasons for living
| Потому что ты лишаешь меня всех причин жить
|
| When you pushed aside all the love I been giving
| Когда ты оттолкнул всю любовь, которую я дарил
|
| Now wait a minute
| Подождите минуту
|
| Didn’t I treat you right, now baby, didn’t I?
| Разве я не обращался с тобой правильно, теперь, детка, не так ли?
|
| Didn’t I do the best I could now, Didn’t I?
| Разве я не сделал все, что мог сейчас, не так ли?
|
| So don’t you leave me
| Так что не оставляй меня
|
| Standing in the shadows of love
| Стоя в тени любви
|
| I’m getting ready for the heartaches to come
| Я готовлюсь к душевным страданиям
|
| Don’t you see me standing in the shadows of love;
| Разве ты не видишь, что я стою в тени любви;
|
| Trying my best to get ready for the heartaches to come
| Стараюсь изо всех сил, чтобы подготовиться к грядущим душевным страданиям
|
| All alone
| В полном одиночестве
|
| I’m destined to be with misery my only company
| Мне суждено быть с страданием, моя единственная компания
|
| May come today, it might come tomorrow but it’s for sure
| Может прийти сегодня, может прийти завтра, но это точно
|
| I ain’t got nothing but sorrow
| У меня нет ничего, кроме печали
|
| Now don’t your conscience kind of bother you
| Теперь твоя совесть тебя не беспокоит
|
| How can you watch me cry after all I done for you
| Как ты можешь смотреть, как я плачу после всего, что я для тебя сделал?
|
| Hold on a minute
| Подожди минутку
|
| Gave you all the love I had now, didn’t I?
| Отдал тебе всю любовь, которую я имел сейчас, не так ли?
|
| When you needed me I was always there now, wasn’t I?
| Когда ты нуждался во мне, я всегда был рядом, не так ли?
|
| I’m standing here watching you go
| Я стою здесь и смотрю, как ты уходишь
|
| Girl, you know that I’m gonna need you so
| Девочка, ты знаешь, что ты мне так нужен
|
| I’m trying hard not to cry out loud
| Я изо всех сил стараюсь не плакать вслух
|
| You know crying it ain’t gonna help me now
| Ты знаешь, что плач мне сейчас не поможет
|
| What did I do to cause all this grief?
| Что я сделал, чтобы вызвать все это горе?
|
| Now what did I say to make you want to leave
| Теперь, что я сказал, чтобы вы захотели уйти
|
| Now wait a minute
| Подождите минуту
|
| Gave my heart and soul to you now, didn’t I?
| Отдал тебе свое сердце и душу сейчас, не так ли?
|
| And didn’t I always treat you good, now didn’t I?
| И разве я не всегда относился к тебе хорошо, не так ли?
|
| Standing in the shadows of love
| Стоя в тени любви
|
| I’m getting ready for the heartaches to come
| Я готовлюсь к душевным страданиям
|
| Don’t you see me standing in the shadows of love;
| Разве ты не видишь, что я стою в тени любви;
|
| Trying my best to get ready for the heartaches to come | Стараюсь изо всех сил, чтобы подготовиться к грядущим душевным страданиям |