| Raised under the living sun, the watchman looking out, looking out.
| Поднявшись под живым солнцем, смотрит сторож, смотрит.
|
| Born under the lion, could be a sign, Marcus in time would lead us through out
| Рожденный под львом, может быть знаком, Маркус со временем проведет нас через
|
| lives
| жизни
|
| For service Lord o' let me live. | За службу, Господи, позволь мне жить. |
| My love, my all to others give.
| Моя любовь, все мое другим отдаю.
|
| For service Lord o' let me live. | За службу, Господи, позволь мне жить. |
| My love, my all to others give
| Моя любовь, все, что я другим отдаю
|
| Divide and conquer, createed and angered a brown-skinned monster.
| Разделяй и властвуй, создал и разозлил коричневокожего монстра.
|
| So full of hate, self-destructive by design, destined to fail, we rose up from
| Настолько полные ненависти, саморазрушительные по замыслу, обреченные на провал, мы восстали из
|
| the slime
| слизь
|
| For service Lord o' let me live. | За службу, Господи, позволь мне жить. |
| My love, my all to others give.
| Моя любовь, все мое другим отдаю.
|
| For service Lord o' let me live. | За службу, Господи, позволь мне жить. |
| My love, my all to others give
| Моя любовь, все, что я другим отдаю
|
| Justice be served to all mankind. | Справедливость во всем человечестве. |
| Searching for identities we left behind.
| Поиск оставленных нами личностей.
|
| One God, one aim, one destiny. | Один Бог, одна цель, одна судьба. |
| Rise up! | Подниматься! |
| Rise up! | Подниматься! |
| Rise up! | Подниматься! |
| Rise up!
| Подниматься!
|
| Moses lead your people to a place in their hearts, in their minds.
| Моисей приведет Свой народ к месту в их сердцах, в их умах.
|
| Moses lead your people to a place in their hearts, in their minds
| Моисей приведет свой народ к месту в их сердцах, в их умах
|
| Divide and conquer, createed and angered a brown-skinned monster.
| Разделяй и властвуй, создал и разозлил коричневокожего монстра.
|
| So full of hate, self-destructive by design, destined to fail, we rose up from
| Настолько полные ненависти, саморазрушительные по замыслу, обреченные на провал, мы восстали из
|
| the slime
| слизь
|
| For service Lord o' let me live. | За службу, Господи, позволь мне жить. |
| My love, my all to others give.
| Моя любовь, все мое другим отдаю.
|
| For service Lord o' let me live. | За службу, Господи, позволь мне жить. |
| My love, my all to others give | Моя любовь, все, что я другим отдаю |