Перевод текста песни Nevermore - The Tiger Lillies

Nevermore - The Tiger Lillies
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nevermore, исполнителя - The Tiger Lillies. Песня из альбома Edgar Allan Poe's Haunted Palace, Featuring the Tiger Lillies, в жанре Инди
Дата выпуска: 05.06.2017
Лейбл звукозаписи: MISERY GUTS
Язык песни: Английский

Nevermore

(оригинал)
Once upon a midnight dreary,
while I pondered weak and weary,
on volumes of forgotten lore.
While I nodded, nearly napping,
suddenly there came a tapping,
someone rapping at my chamber door.
This some visitor, I muttered, tapping at my chamber door,
only this and nothing more.
Open here I flung the shutter, when, with many flutter,
a stately Raven of yore.
Not the least obeisance made he;
not a minute stopped or stayed he;
perched above my chamber door.
Be that word our sign of parting, bird or fiend!
I shrieked, upstarting,
Get back to the Plutonian Shore.
Leave no black plume as a token, as that lie thy soul hath spoken!
Quit the bust above my door.
Take thy beak from out my heart,
and take thy form from off my door!
Quoth the Raven: Nevermore.
Nevermore.
Nevermore.
And Raven never flitting, still is sitting, still is sitting on the bust of
Pallas above my door.
And his eyes have all the seeming
of a demon that is dreaming and the lamplight oer him streaming on the floor.
And my soul from out the shadow
that lies floating on the floor,
shall be lifted nevermore.
Nevermore.
Nevermore.
Nevermore.

Никогда больше

(перевод)
Однажды в полночь тоскливую,
пока я размышлял о слабости и усталости,
на томах забытых знаний.
Пока я кивал, почти засыпая,
вдруг раздался стук,
кто-то стучит в дверь моей комнаты.
Это какой-то гость, пробормотал я, стуча в дверь моей комнаты,
только это и ничего больше.
Открой здесь, я распахнул ставень, когда с большим трепетом
величественный Ворон прошлого.
Ни малейшего поклона не сделал он;
ни минуты не останавливался и не задерживался он;
взгромоздился над дверью моей комнаты.
Будь это слово знаком нашего разлуки, птица или дьявол!
Я взвизгнул, вздрогнув,
Вернитесь на берег Плутона.
Не оставляй черного плюмажа в знак того, что говорила твоя душа!
Оставь бюст над моей дверью.
Вынь свой клюв из моего сердца,
и возьми свою форму от моей двери!
Молвил Ворон: Никогда больше.
Никогда.
Никогда.
А Ворон никогда не порхает, все сидит, все сидит на бюсте
Паллада над моей дверью.
И у его глаз все кажущееся
демона, который спит, и свет лампы, струящийся над ним по полу.
И моя душа из тени
что лежит на полу,
никогда больше не будет снято.
Никогда.
Никогда.
Никогда.
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 2

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Crack of Doom 2005
Heroin 2017
Суд ft. The Tiger Lillies 2005
Banging in the Nails 1996
Same Old Story 2005
Сука ft. The Tiger Lillies 2005
Reap What You Sow 1996
Whore 2005
Killer 2005
Алкаш ft. The Tiger Lillies 2005
Рвота ft. The Tiger Lillies 2005
Наше шоу ft. The Tiger Lillies 2005
В ад ft. The Tiger Lillies 2005
Russians 1996
Avarice 2008
Слюни ft. The Tiger Lillies 2005
Убийца ft. The Tiger Lillies 2005
Bad 2005
Vagina 2005
Твой мир ft. The Tiger Lillies 2005

Тексты песен исполнителя: The Tiger Lillies