Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Old Deuteronomy, исполнителя - The Theatreland Chorus. Песня из альбома The Andrew Lloyd Webber Collection, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 11.06.2015
Лейбл звукозаписи: RMP Global
Язык песни: Английский
Old Deuteronomy(оригинал) |
Deuteronomy’s lived a long time |
He’s a cat who has lived many lives in succession |
He was famous in proverb and famous in rhyme |
A long while before Queen Victoria’s accession |
Old Deuteronomy’s buried nine wives |
And more — I am tempted to say ninety-nine |
And his numerous progeny prospers and thrives |
And the village is proud of him in his decline |
At the sight of that placid and bland physiognomy |
When he sits in the sun on the vicarage wall |
The Oldest Inhabitant croaks |
Well, of all things, can it be really? |
Yes! |
No! |
Ho! |
Hi! |
Oh, my eye! |
My mind may be wandering, but I confess |
I believe it is Old Deuteronomy! |
Old Deuteronomy sits in the street |
He sits in the high street on market day |
The Bullocks may bellow, the sheep they may bleat |
But the dogs and the herdsmen will turn them away |
The cars and the lorries run over the curb |
And the villagers put up a notice «Road closed» |
So that nothing untoward may chance to disturb |
Deuteronomy’s rest when he feels so disposed |
The digestive repose of that feline’s gastronomy |
Must never be broken whate’er may befall |
The Oldest Inhabitant croaks |
Well, of all things, can it be really? |
Yes! |
No! |
Ho! |
Hi! |
Oh, my eye! |
My mind may be wandering, but I confess |
I believe it is Old Deuteronomy! |
Well, of all things, can it be really? |
Yes! |
No! |
Ho! |
Hi! |
Oh, my eye! |
My legs may be tottery, I must go slow |
And be careful of Old Deuteronomy! |
Старое Второзаконие(перевод) |
Второзаконие жило долго |
Это кот, который прожил много жизней подряд |
Он был известен в пословицах и известен в стихах |
Задолго до восшествия на престол королевы Виктории |
Ветхий Второзаконие похоронил девять жен |
И еще — мне хочется сказать девяносто девять |
И его многочисленное потомство процветает и процветает |
И деревня гордится им на закате |
При виде этой спокойной и кроткой физиономии |
Когда он сидит на солнце на стене дома священника |
Старейший житель хрипит |
Ну, из всего, может ли это быть на самом деле? |
Да! |
Нет! |
Хо! |
Привет! |
О, мой глаз! |
Мой разум может блуждать, но я признаюсь |
Я думаю, что это Старое Второзаконие! |
Старый Второзаконие сидит на улице |
Он сидит на главной улице в базарный день |
Волы могут реветь, овцы могут блеять |
Но собаки и пастухи прогонят их |
Автомобили и грузовики переезжают через бордюр |
А жители села вывесили объявление «Дорога закрыта» |
Чтоб ничто дурное не потревожило |
Отдых Второзакония, когда он чувствует себя так настроенным |
Пищеварительный покой гастрономии этого кошачьего |
Никогда не должен быть сломан, что бы ни случилось |
Старейший житель хрипит |
Ну, из всего, может ли это быть на самом деле? |
Да! |
Нет! |
Хо! |
Привет! |
О, мой глаз! |
Мой разум может блуждать, но я признаюсь |
Я думаю, что это Старое Второзаконие! |
Ну, из всего, может ли это быть на самом деле? |
Да! |
Нет! |
Хо! |
Привет! |
О, мой глаз! |
Мои ноги могут быть шаткими, я должен идти медленно |
И берегитесь Ветхого Второзакония! |