Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Goldilocks And The Three Bears (Story), исполнителя - The Teddybears. Песня из альбома Alison's Bedtime Lullabies, в жанре Детская музыка со всего мира
Дата выпуска: 31.05.2009
Лейбл звукозаписи: Box Tree
Язык песни: Английский
Goldilocks And The Three Bears (Story)(оригинал) |
Six men of Hindustan |
To learning much inclined |
went to see the Elephant |
Though all of them were blind |
That each by observation |
Might satisfy his mind |
Satisfy his mind, satisfy his mind |
Six men of Hindustan |
To learning much inclined |
Well the First approached the Elephant |
And happening to fall |
Against his broad and sturdy side |
At once began to bawl |
«God bless me! |
But this Elephant is very like a wall!» |
And the Second, feeling of the tusk |
Cried, «Ho! |
what have we here |
So very round and smooth and sharp |
To me 'tis mighty clear |
This wonder of an Elephant is very like a spear!» |
All of them were blind |
All of them were blind |
Six men of Hindustan |
To learning much inclined |
The Third approached the animal |
And happening to take |
The squirming trunk within his hands |
Thus boldly up his spake |
«I see,""h he |
«The Elephant is very like a snake!» |
Then the Fourth reached out an eager hand |
and felt about the knee |
«What most this wondrous beast is like |
Is mighty plain,""h he |
«'Tis clear enough the Elephant is very like a tree!» |
And the Fifth who chanced to touch the ear |
Said: «Even the blindest man |
Can tell what this resembles most |
Deny the fact who can |
This marvel of an Elephant is very like a fan!» |
And the Sixth no sooner had begun |
about the beast to grope |
Seizing on the swinging tail |
that fell within his scope |
«I see,""h he, «the Elephant is very like a rope!» |
All of them were blind |
All of them were blind |
Six men of Hindustan |
To learning much inclined |
To learning much inclined |
And so these men of Hindustan |
Disputed loud and long |
Each in his opinion |
Exceeding stiff and strong |
Each was partly in the right |
but all were in the wrong |
So often theologic wars, |
The disputants, I ween |
Rail on in utter ignorance |
Of what each other mean |
And prate about an Elephant |
Not one of them has seen! |
Златовласка И Три Медведя (Рассказ)(перевод) |
Шесть мужчин из Индостана |
К обучению склонен |
пошел посмотреть на слона |
Хотя все они были слепы |
Что каждый по наблюдению |
Может удовлетворить его разум |
Удовлетворить его ум, удовлетворить его ум |
Шесть мужчин из Индостана |
К обучению склонен |
Ну Первый подошел к Слону |
И происходит падение |
На его широком и крепком боку |
Сразу начал орать |
"Боже, благослови меня! |
Но этот Слон очень похож на стену!» |
И второе, ощущение бивня |
Кричал: «Хо! |
что у нас здесь |
Такие очень круглые, гладкие и острые. |
Для меня это очень ясно |
Это чудо Слона очень похоже на копье!» |
Все они были слепы |
Все они были слепы |
Шесть мужчин из Индостана |
К обучению склонен |
Третий подошел к животному |
И случается брать |
Извивающийся ствол в его руках |
Таким образом, смело поднимая свою речь |
«Понятно», «х он |
«Слон очень похож на змею!» |
Затем Четвертый протянул жадную руку |
и чувствовал о колене |
«На что больше похож этот чудный зверь |
Могучая равнина, "ч он |
«Достаточно ясно, что Слон очень похож на дерево!» |
И Пятый, случайно коснувшийся уха |
Сказал: «Даже самый слепой человек |
Могу сказать, на что это больше всего похоже |
Отрицать тот факт, кто может |
Это чудо Слона очень похоже на веер!» |
И Шестая не успела начаться |
о звере нащупывать |
Хватаясь за качающийся хвост |
что попало в его сферу |
«Понимаю, — хе, — Слон очень похож на веревку!» |
Все они были слепы |
Все они были слепы |
Шесть мужчин из Индостана |
К обучению склонен |
К обучению склонен |
И поэтому эти люди Индостана |
Спорят громко и долго |
Каждый по своему мнению |
Чрезвычайно жесткий и сильный |
Каждый был частично прав |
но все были неправы |
Так часто теологические войны, |
Спорщики, я |
Железнодорожный в полном невежестве |
Что друг для друга значат |
И болтать о Слоне |
Никто из них не видел! |