| I thought I’d found the right guy, but another girl caught his eye
| Я думала, что нашла нужного парня, но его внимание привлекла другая девушка
|
| When he turned his back on me, oh I thought I’d die
| Когда он повернулся ко мне спиной, о, я думал, что умру
|
| I’m just a-hanging on; | Я просто держусь; |
| most of my hope is gone
| большая часть моей надежды ушла
|
| Lonely nights still linger since he slipped through my fingers
| Одинокие ночи все еще продолжаются с тех пор, как он ускользнул из моих пальцев
|
| Last-minute miracle is all I can hope for
| Чудо в последнюю минуту - это все, на что я могу надеяться
|
| I’m getting hysterical, praying he’ll walk through the door
| Я впадаю в истерику, молюсь, чтобы он прошел через дверь
|
| I didn’t miss heartache at last, oh heartbreak in my own past
| Наконец-то я не скучал по душевной боли, о разбитому сердцу в собственном прошлом
|
| (Last-minute miracle) is all I can hope for (last-minute miracle)
| (Чудо в последнюю минуту) - это все, на что я могу надеяться (чудо в последнюю минуту)
|
| This infatuation can’t last in his heart; | Это увлечение не может продолжаться в его сердце; |
| I’m anticipatin' makin' a new start
| Я предвкушаю новый старт
|
| If I can’t share in his sweet lips, my life will cease to exist
| Если я не смогу разделить его сладкие губы, моя жизнь перестанет существовать
|
| Last-minute miracle is all I can hope for
| Чудо в последнюю минуту - это все, на что я могу надеяться
|
| Giving my love to a stranger, leaving my heart in danger
| Отдавая свою любовь незнакомцу, оставив свое сердце в опасности
|
| All hope’s fading away; | Всякая надежда угасает; |
| please let him come back to stay
| пожалуйста, пусть он вернется, чтобы остаться
|
| (Last-minute miracle) is all I can hope for
| (Чудо в последнюю минуту) - это все, на что я могу надеяться
|
| (Last-minute miracle) hey hey hey
| (Чудо в последнюю минуту) эй, эй, эй
|
| (Last-minute miracle) is all I can hope for (last-minute miracle)
| (Чудо в последнюю минуту) - это все, на что я могу надеяться (чудо в последнюю минуту)
|
| I need some love so fast in this confusion, this heart wearing the pain
| Мне так быстро нужна любовь в этом замешательстве, в этом сердце болит
|
| Never have I been so disillusioned; | Никогда еще я не был так разочарован; |
| when I ever love again
| когда я снова полюблю
|
| Last-minute miracle is all I can hope for
| Чудо в последнюю минуту - это все, на что я могу надеяться
|
| I’m getting hysterical, praying he’ll walk through the door
| Я впадаю в истерику, молюсь, чтобы он прошел через дверь
|
| I didn’t miss heartache at last, oh heartbreak in my own past
| Наконец-то я не скучал по душевной боли, о разбитому сердцу в собственном прошлом
|
| (Last-minute miracle) is all I can hope for
| (Чудо в последнюю минуту) - это все, на что я могу надеяться
|
| (Last-minute miracle) is all I do
| (Чудо в последнюю минуту) - это все, что я делаю
|
| (Last-minute miracle) I’m beggin' you please
| (Чудо в последнюю минуту) Умоляю вас, пожалуйста
|
| (Last-minute miracle) last-minute miracle | (Чудо в последнюю минуту) чудо в последнюю минуту |