| Employing reverence
| Использование почтения
|
| And caution to approach
| И осторожно приближаться
|
| God in man
| Бог в человеке
|
| We have gone where death cannot follow
| Мы ушли туда, где смерть не может последовать
|
| A place without mirrors
| Место без зеркал
|
| Without a face to look
| Без лица, чтобы смотреть
|
| Beyond the shores of time
| За пределами времени
|
| Into eternity
| В вечность
|
| Where my slaughtered remains
| Где мои убитые остаются
|
| No longer follow where I go
| Больше не следуйте за мной
|
| No one can follow
| Никто не может подписаться
|
| Where sin and guilt
| Где грех и вина
|
| Hold no truth
| Не держи правду
|
| In a futute undefined
| В будущем undefined
|
| We are all embedded in the final sphere
| Мы все встроены в последнюю сферу
|
| Where thought no longer passes
| Где мысль больше не проходит
|
| Through a decaying mind
| Через разлагающийся разум
|
| This is where I’ll take you
| Вот куда я отведу тебя
|
| Where an endless soul can escape a human god
| Где бесконечная душа может сбежать от человеческого бога
|
| This where I’ll take you
| Здесь я отведу тебя
|
| Where thought no longer passes a dacaying mind
| Где мысль больше не проходит через затухающий ум
|
| This is where I’ll take you
| Вот куда я отведу тебя
|
| Where and endless soul can escape a human god
| Где и бесконечная душа может убежать от человеческого бога
|
| This is where I’ll take you
| Вот куда я отведу тебя
|
| A place without mirrors
| Место без зеркал
|
| Without a face to look into eternity
| Без лица, чтобы смотреть в вечность
|
| Where death cannot follow
| Где смерть не может следовать
|
| This is there I’ll take you
| Это там, я отвезу тебя
|
| This is there I’ll take you
| Это там, я отвезу тебя
|
| This is there I’ll take you | Это там, я отвезу тебя |