| Shutting You Out (оригинал) | Shutting You Out (перевод) |
|---|---|
| I’ve given up a part of me by holding onto you | Я отказался от части себя, держась за тебя |
| The tales you cast out to the sea are crashing down on you | Сказки, которые ты бросаешь в море, рушатся на тебя |
| And I could be your ghost | И я мог бы быть твоим призраком |
| The nuzzle at your nose | Морда у твоего носа |
| I’ve tried and tried but now | Я пытался и пытался, но теперь |
| I’m shutting you out | я закрываю тебя |
| Emptiness, it fell to bits and slithered back to shore | Пустота, она рассыпалась на кусочки и соскользнула обратно на берег |
| And I won’t be the ballast, babe — can’t do this anymore | И я не буду балластом, детка — больше не могу |
| And I could be your ghost | И я мог бы быть твоим призраком |
| The nuzzle at your nose | Морда у твоего носа |
| I’ve tried and tried but now | Я пытался и пытался, но теперь |
| I’m shutting you out | я закрываю тебя |
| It isn’t me | это не я |
| Honeybee | Пчела |
| I am a goner | я конченый человек |
| Sure was an honor | Конечно, это было честью |
| I’ve given up a part of me by holding onto you | Я отказался от части себя, держась за тебя |
| The tales you cast out to the sea are crashing down on you | Сказки, которые ты бросаешь в море, рушатся на тебя |
| I’m shutting you out | я закрываю тебя |
| I’m shutting you out | я закрываю тебя |
| I’m shutting you out | я закрываю тебя |
