| With the frist step on land
| С первым шагом на землю
|
| The old days have gone
| Старые времена ушли
|
| Urges to rest
| Призывает отдохнуть
|
| Growing stronger
| Становится сильнее
|
| But their time hadn’t come
| Но их время еще не пришло
|
| Lorring has started
| Лорринг начал
|
| To take out his sheets
| Вынуть простыни
|
| He was planning
| Он планировал
|
| To soon make a map
| Чтобы скоро сделать карту
|
| Fatigue driven off
| Усталость отошла
|
| By intentions and deeds
| По намерениям и поступкам
|
| Haunt him along
| Преследовать его вместе
|
| Until he might collapse
| Пока он не рухнет
|
| A new day has come
| Наступил новый день
|
| The old stains remains
| Остались старые пятна
|
| So faith we had none
| Так что веры у нас не было
|
| That’s up for a change
| Это для изменения
|
| Our hope will prevail
| Наша надежда победит
|
| Which make me believe
| Что заставляет меня поверить
|
| That this new born day
| Что этот день новорожденного
|
| Most of us will see
| Большинство из нас увидит
|
| The first thing we needed
| Первое, что нам нужно
|
| Was water for all
| Была вода для всех
|
| Those who where already
| Те, кто уже где
|
| Too close to fall
| Слишком близко, чтобы упасть
|
| With one ear on the path
| С одним ухом на пути
|
| We could slightly hear
| Мы могли немного слышать
|
| A mumbling of water
| журчание воды
|
| Hopefully near
| Надеюсь рядом
|
| We have sent everyone
| Мы отправили всем
|
| Who could easily walk
| Кто мог легко ходить
|
| Desperatly searching
| Отчаянно ищу
|
| The spring in the dawn
| Весна на рассвете
|
| And Lorring was the one
| И Лорринг был единственным
|
| To retrieve the wet gold
| Чтобы получить мокрое золото
|
| Ironic cause the lad
| Иронично, потому что парень
|
| Couldn’t swim after all
| Ведь не умел плавать
|
| As if the waters
| Как будто воды
|
| Keep on calling
| Продолжайте звонить
|
| We shall now
| Мы сейчас
|
| Fade into being one
| Исчезать в один
|
| The urge to leave
| Желание уйти
|
| Is growing stronger
| Становится сильнее
|
| Want to descent
| Хотите спуститься
|
| Not lingering much longer
| Не задерживаясь намного дольше
|
| And I watched my feet
| И я смотрел на свои ноги
|
| Slowly walking
| Медленная ходьба
|
| And I hear myself
| И я слышу себя
|
| Faintly talking
| Слабо говорящий
|
| Let loose all your faith
| Отпусти всю свою веру
|
| Cause one must obey
| Потому что нужно подчиняться
|
| One must obey
| нужно подчиняться
|
| When thy call his heard
| Когда твой зов его услышал
|
| How could you let this fool
| Как ты мог позволить этому дураку
|
| Make haste for for the lake
| Спешите на озеро
|
| Just a few hours and
| Всего несколько часов и
|
| We’re fading away
| Мы угасаем
|
| Due to putting our
| В связи с размещением нашего
|
| Moral in dire straits
| Мораль в отчаянном положении
|
| We now must watch out
| Теперь мы должны остерегаться
|
| So much more the next days
| В следующие дни многое другое
|
| A new day has come
| Наступил новый день
|
| The old stains remains
| Остались старые пятна
|
| So faith we had none
| Так что веры у нас не было
|
| That’s up for a change
| Это для изменения
|
| Our hope will prevail
| Наша надежда победит
|
| Which make me believe
| Что заставляет меня поверить
|
| That this new born day
| Что этот день новорожденного
|
| Most of us will see | Большинство из нас увидит |