| All the tales you’ve been tellin' from the start
| Все сказки, которые ты рассказывал с самого начала
|
| Said 'em loud but I never believed 'em
| Сказал им громко, но я никогда им не верил
|
| I wore an old band of black around my heart
| Я носил старую черную полосу вокруг сердца
|
| I wore it proud, but it never relieved me
| Я носил его с гордостью, но это никогда не облегчало мне жизнь.
|
| Suddenly, I got everything I want
| Внезапно я получил все, что хотел
|
| Yeah once again we can see the big picture
| Да, еще раз мы можем видеть общую картину
|
| It’s gonna take all the good in all of us
| Это заберет все хорошее во всех нас
|
| To tear away all the damage you did here
| Чтобы сорвать весь ущерб, который вы здесь нанесли
|
| And I recall, yeah I remember the smell
| И я помню, да, я помню запах
|
| Of eucalyptus oil
| Эвкалиптовое масло
|
| It’s like a dream, but I remember it well
| Это похоже на сон, но я хорошо его помню
|
| We’ll send you off in a rotten leaky boat
| Мы отправим вас в гнилой дырявой лодке
|
| With all the lies you could never deliver
| Со всей ложью, которую ты никогда не мог доставить
|
| You’ll float away and we’ll never forget
| Ты уплывешь, и мы никогда не забудем
|
| We’ll never trust and we’ll never forgive ya
| Мы никогда не будем доверять, и мы никогда не простим тебя
|
| And I recall, yeah I remember the smell
| И я помню, да, я помню запах
|
| Of eucalyptus oil
| Эвкалиптовое масло
|
| It’s like a dream, but I remember it well
| Это похоже на сон, но я хорошо его помню
|
| The saddest times and the worst times suited you well
| Самые грустные времена и худшие времена хорошо подходили вам
|
| The saddest times and the worst times suited you well
| Самые грустные времена и худшие времена хорошо подходили вам
|
| The saddest times and the worst times suited you well
| Самые грустные времена и худшие времена хорошо подходили вам
|
| The saddest times and the worst times suited you well
| Самые грустные времена и худшие времена хорошо подходили вам
|
| The dispossessed and the poor times suited you well
| Вас хорошо устраивали обездоленные и бедные времена
|
| The dispossessed and the poor times suited you well
| Вас хорошо устраивали обездоленные и бедные времена
|
| Yeah all the pain and the hard times suited you well
| Да, вся боль и трудные времена хорошо подходили тебе
|
| Yeah all the fear and the hate-crime suited you well
| Да, весь страх и преступление на почве ненависти хорошо подходили тебе.
|
| The overboard and the downtrodden suited you well
| Тебя хорошо устраивали за бортом и забитые
|
| The dispossessed and the poor times suited you well
| Вас хорошо устраивали обездоленные и бедные времена
|
| The devastated and the foul-mouthed suited you well
| Опустошенные и сквернословящие подходят вам хорошо
|
| The saddest times and the worst time suited you well
| Самые грустные времена и худшие времена подходили вам
|
| The saddest! | Самый грустный! |