| You’ve carved your own road
| Вы проложили себе дорогу
|
| Unhappy you find
| Несчастный вы найдете
|
| Blaming that stain on your life
| Винить это пятно в своей жизни
|
| A chain you’ve become
| Сеть, которой вы стали
|
| With others alright
| С другими нормально
|
| Alright’s another day in the line
| Хорошо, еще один день в очереди
|
| Someone’s mistaken their placement inside
| Кто-то ошибся их размещением внутри
|
| They think it’s cruel and they sigh
| Они думают, что это жестоко, и вздыхают
|
| Throwing their breath
| Бросая их дыхание
|
| It’s lost its design
| Он потерял свой дизайн
|
| No beauty when oxygen cries
| Нет красоты, когда кислород плачет
|
| No beauty when oxygen cries
| Нет красоты, когда кислород плачет
|
| Breaking away from the line
| Отрыв от линии
|
| Can be the move that makes others try
| Может быть ходом, который заставляет других пытаться
|
| Some people sway with delight
| Некоторые люди качаются от восторга
|
| So hurry up and blurry up the lines
| Так что поторопитесь и размойте линии
|
| Stations propose, oases provide
| Станции предлагают, оазисы обеспечивают
|
| Proof that it’s all a disguise
| Доказательство того, что все это маскировка
|
| Those blankets are warm
| Эти одеяла теплые
|
| But comfort conforms
| Но комфорт соответствует
|
| Straitjackets become the new style
| Смирительные рубашки становятся новым стилем
|
| Straitjackets become the new style
| Смирительные рубашки становятся новым стилем
|
| Breaking away from the line
| Отрыв от линии
|
| Can be the move that makes others try
| Может быть ходом, который заставляет других пытаться
|
| Some people sway with the line
| Некоторые люди качаются с линией
|
| So hurry up and blurry up the lines
| Так что поторопитесь и размойте линии
|
| Exciting to you what others may try
| Вам интересно, что другие могут попробовать
|
| See what a step means to a flight
| Посмотрите, что шаг означает для полета
|
| Smiling, they do. | Улыбаясь, они делают. |
| Interesting and new
| Интересное и новое
|
| Become a reason to leave the line
| Станьте причиной покинуть линию
|
| Become a reason to leave the line
| Станьте причиной покинуть линию
|
| Breaking away from the line
| Отрыв от линии
|
| Can be the move that makes others try
| Может быть ходом, который заставляет других пытаться
|
| Some people sway with delight
| Некоторые люди качаются от восторга
|
| So hurry up and blurry up the lines
| Так что поторопитесь и размойте линии
|
| Hurry up and blurry up the lines
| Поторопитесь и размойте линии
|
| Hurry up and blurry up the lines
| Поторопитесь и размойте линии
|
| Hurry up, blurry up the lines | Поторопитесь, растушуйте линии |