| Bullseye (оригинал) | Прямо в точку (перевод) |
|---|---|
| You’re complicated | ты сложный |
| Disfigured and related | Изуродованный и связанный с ним |
| To all of us that breathe | Всем нам, кто дышит |
| That same air that you need | Тот самый воздух, который тебе нужен |
| To survive | Выживать |
| Trophies on the wall | трофеи на стене |
| Remind others of their flaws | Напоминайте другим об их недостатках |
| Even a planet thought | Даже планета думала |
| Now Pluto is just a dog | Теперь Плутон - просто собака |
| And looking makes us all cool down | И взгляд заставляет нас всех остыть |
| Balancing makes us all look 'round | Балансировка заставляет нас всех оглядываться |
| No ones alike | Нет одинаковых |
| Our struggles unite | Наша борьба объединяет |
| To keep us on the ground | Чтобы держать нас на земле |
| Insecure we can be | Небезопасные мы можем быть |
| A bullseye for self-esteem | Яблочко для самооценки |
| A credit to our race | Заслуга нашей расы |
| Gives us permission to escape | Дает нам разрешение на побег |
| Any doubt from the other leaps | Любые сомнения от других прыжков |
| We’re from the same tree | Мы с одного дерева |
| Balancing makes us all look 'round | Балансировка заставляет нас всех оглядываться |
| No ones alike | Нет одинаковых |
| Our struggles unite | Наша борьба объединяет |
| To keep us on the ground | Чтобы держать нас на земле |
| We’re from the same tree (x5) | Мы с одного дерева (x5) |
| 'Cause I know… (?) | Потому что я знаю… (?) |
