| We grew up together
| Мы выросли вместе
|
| We saw it all we thought we had it made
| Мы видели все, что, как мы думали, мы сделали
|
| But how was I gonna know
| Но откуда мне было знать
|
| That the bond we had would soon begin to fade
| Что наша связь скоро начнет исчезать
|
| The times we spent the fun we had
| Время, когда мы весело проводили время
|
| Are the memories that just turned bad
| Воспоминания, которые только что испортились
|
| But that’s the price we pay for being young
| Но это цена, которую мы платим за молодость.
|
| We roamed the streets of every town
| Мы бродили по улицам каждого города
|
| We almost had the country on its knees
| Мы почти поставили страну на колени
|
| But mass acceptance dragged you down
| Но массовое признание затянуло тебя
|
| We were a problem overcome with ease
| Мы были проблемой, преодоленной с легкостью
|
| But unlike as we thought was right
| Но в отличие от того, как мы думали, было правильно
|
| We went down without a fight
| Мы сдались без боя
|
| And we let them grind us into the ground
| И мы позволим им втереть нас в землю
|
| The years have gone behind us
| Годы позади нас
|
| The things we’ve said and done
| То, что мы сказали и сделали
|
| It’s strange to be nostalgic
| Странно ностальгировать
|
| When you’re only 21
| Когда тебе всего 21
|
| There came a time when you were gone
| Настало время, когда тебя не было
|
| When everything you stood for disappeared
| Когда все, что вы отстаивали, исчезло
|
| And now I look at the shadow left
| И теперь я смотрю на оставшуюся тень
|
| And I doubt if you will reappear
| И я сомневаюсь, что ты снова появишься
|
| 'Cos you’ve left a legacy of clones
| «Потому что вы оставили наследие клонов
|
| Of broken minds in broken homes
| Из разбитых умов в разбитых домах
|
| And it looks like I’ve become a memory | И похоже, что я стал воспоминанием |