
Дата выпуска: 31.12.2000
Язык песни: Английский
For An Old Kentucky Anarchist(оригинал) |
High upon a forgotten mountaintop lay a garden |
Unattended and dry |
'Twas a yard that hadn’t felt childrens' feet running |
For the mother long ago taught her children how to fly |
Within a simple cabin, untouched by industrial hands |
Sat the aged mother in her home |
«You can’t escape the picture frames — there’s too many,» she said, |
«They keep me from bein' alone» |
Well she spoke, «He was an honest man |
He worked hard to put food on our plates |
Well we had more babies than we had arms |
We struggled all our lives, but the rewards were great |
«And when my son came home from the war, |
He rested his head on my breast |
And said, 'Ma, I’m tired of being used and grinded down |
I feel so low, can you make me feel like I’m the best?'» |
Well my best friend truly wed a savage man |
He wore her like a bad tattoo |
For his only love was for a bottle |
She said, «There's only one thing left for me to do |
«To be wild once again, to take back my life and run away, |
Set flames to his truck |
He won’t ever know what he’s been missing; |
I did every day: |
Joy, freedom, dance and love, dance and love» |
These are the stories that this mother spoke to me |
As I brought her garden back to grow |
I was rewarded with a warm meal, tales never to be heard |
Some call it poverty, but they’ll never know |
She said, «All I got is my stories and this old guitar, |
My crops have all come and gone away |
I got a head full of recipies enticing to the taste |
And a liking to wake up and greet the day |
«Got a bad back from raising my children, |
From huggin' my husband so tight |
Hell, I never cared much for any government; |
I got my Jesus when I feel the time right» |
Singin' I’m the richest I’ll ever be |
I embrace the world I have all around me |
So sing a dying song and slap your knee |
Have a taste of true anarchy, yeah anarchy |
Hey! |
(перевод) |
Высоко на забытой вершине горы раскинулся сад |
Без присмотра и сухой |
Это был двор, который не чувствовал бег детских ног |
Ибо мать давно научила своих детей летать |
В простой хижине, нетронутой промышленными руками |
Сидела старая мать в своем доме |
«Вы не можете избежать рамок для фотографий — их слишком много», — сказала она. |
«Они не дают мне остаться одному» |
Ну, она сказала: «Он был честным человеком |
Он усердно работал, чтобы положить еду на наши тарелки |
Что ж, у нас было больше детей, чем рук |
Мы боролись всю свою жизнь, но награды были велики |
«И когда мой сын вернулся с войны, |
Он положил голову мне на грудь |
И сказал: «Ма, я устал от того, что меня используют и перемалывают |
Мне так плохо, ты можешь заставить меня почувствовать, что я лучший?» |
Ну, мой лучший друг действительно женился на дикаре |
Он носил ее как плохую татуировку |
Ибо его единственная любовь была к бутылке |
Она сказала: «Мне осталось сделать только одно |
«Вновь стать диким, вернуть свою жизнь и убежать, |
Поджег его грузовик |
Он никогда не узнает, чего ему не хватало; |
Я делал каждый день: |
Радость, свобода, танец и любовь, танец и любовь» |
Это истории, которые эта мать рассказала мне |
Когда я вернул ей сад, чтобы он рос |
Я был вознагражден теплой едой, рассказами, которые никогда не услышишь |
Некоторые называют это бедностью, но они никогда не узнают |
Она сказала: «Все, что у меня есть, это мои истории и эта старая гитара, |
Все мои посевы пришли и ушли |
У меня голова полна соблазнительных рецептов на вкус |
И желание просыпаться и приветствовать день |
«Потерял спину от воспитания детей, |
От того, что я так крепко обнимаю своего мужа |
Черт, я никогда особо не заботился ни о каком правительстве; |
У меня есть мой Иисус, когда я чувствую подходящее время» |
Пою, я самый богатый, кем я когда-либо был |
Я принимаю мир вокруг себя |
Так что спой умирающую песню и хлопни себя по колену |
Попробуй настоящую анархию, да, анархию |
Привет! |
Название | Год |
---|---|
It's The Hard-Knock Life ft. The Orphans | 2008 |
It's The Hard-Knock Life [Reprise] | 2008 |
Anorexic Mind | 2000 |
What Reasons Have They To Dance | 2000 |