| I’m a ---------,
| Я ----------,
|
| I don’t want your pity,
| Мне не нужна твоя жалость,
|
| Its just different now,
| Просто теперь все по-другому,
|
| Its like, the tale of two cities.
| Это как сказка о двух городах.
|
| So, Fuck this social injustice.
| Так что к черту эту социальную несправедливость.
|
| My life is minimal,
| Моя жизнь минимальна,
|
| But you’re the criminal.
| Но ты преступник.
|
| You know, I’m bored of hearing the same shit everyday of my life,
| Знаешь, мне надоело слушать одно и то же дерьмо каждый день,
|
| I’ve lost my mind, I don’t have time to hear you winge and whine,
| Я сошел с ума, мне некогда слушать, как ты вздыхаешь и скулишь,
|
| You’re like the boy that cried wolf,
| Ты как мальчик, который плакал волком,
|
| That fell down from the sky.
| Что упало с неба.
|
| Don’t test my nerve,
| Не испытывай мои нервы,
|
| Enough is enough,
| Хватит значит хватит,
|
| Just take my word,
| Просто поверь мне на слово,
|
| I’ll push your face down to the curb.
| Я прижму твое лицо к бордюру.
|
| You know you never will divide us,
| Ты знаешь, что никогда не разделишь нас,
|
| We come as one.
| Мы пришли как один.
|
| Don’t hear no shots of revolution,
| Не слышно выстрелов революции,
|
| Just remember,
| Просто помни,
|
| Don’t. | Не. |
| Blame. | Обвинять. |
| Us. | Нас. |
| Cause. | Причина. |
| YOU FUCKED UP.
| ВЫ ОБМАНУЛИСЬ.
|
| This is the sound that you’re never gonna' silence.
| Это звук, который вы никогда не заглушите.
|
| We are the voice of the swiss enchanted.
| Мы голос очарованных швейцарцев.
|
| This has begun,
| Это началось,
|
| The tale of two cities.
| Сказка о двух городах.
|
| I fear the next generation,
| Я боюсь следующего поколения,
|
| Looking at me,
| Посмотри на меня,
|
| Thats my problem,
| Это моя проблема,
|
| Thats not my problem.
| Это не моя проблема.
|
| Its not my -----
| Это не моя -----
|
| Cause I’m so hungry, Cause you’re taking shit from me.
| Потому что я так голоден, Потому что ты берешь у меня дерьмо.
|
| How do you expect me not to get angry,
| Как ты хочешь, чтобы я не рассердился,
|
| When you’re too busy chatting shit to know that theres no future.
| Когда ты слишком занят болтовней, чтобы знать, что будущего нет.
|
| You think you’re the king of the phone,
| Вы думаете, что вы король телефона,
|
| Dictating to a city that is chill to the bone,
| Диктуя городу, который пробирает до костей,
|
| Like a tyrant,
| Как тиран,
|
| All --- done and straight,
| Все --- сделано и прямо,
|
| To the point where I think that you’re going insane.
| До такой степени, что я думаю, что ты сходишь с ума.
|
| You’re like, a psycho too,
| Ты вроде тоже псих,
|
| You tear these letters up and I cry,
| Ты рвешь эти письма, и я плачу,
|
| You built your self up so high,
| Вы построили себя так высоко,
|
| No one loss, no regret, Besides your threats.
| Ни одной потери, ни сожаления, Кроме твоих угроз.
|
| YOU KNOW YOU NEVER WILL DIVIDE US.
| ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО НИКОГДА НЕ РАЗДЕЛИТЕ НАС.
|
| We come as one.
| Мы пришли как один.
|
| HEAR NO SHOTS OF REVOLUTION.
| НЕ СЛЫШИТЕ ВЫСТРЕЛОВ РЕВОЛЮЦИИ.
|
| Just remember,
| Просто помни,
|
| Don’t. | Не. |
| Blame. | Обвинять. |
| Us. | Нас. |
| Cause. | Причина. |
| YOU FUCKED UP.
| ВЫ ОБМАНУЛИСЬ.
|
| This is the sound that you’re never gonna' silence.
| Это звук, который вы никогда не заглушите.
|
| We are the voice of the swiss enchanted
| Мы голос очарованных швейцарцев
|
| This has begun,
| Это началось,
|
| The tale of two cities.
| Сказка о двух городах.
|
| Oh, You think you’re covered in guilt,
| О, ты думаешь, что ты весь в вине,
|
| What if the lines get ----,
| Что делать, если строки получаются ----,
|
| Sounds of destruction.
| Звуки разрушения.
|
| Don’t. | Не. |
| Blame. | Обвинять. |
| Us. | Нас. |
| Cause. | Причина. |
| YOU FUCKED UP.
| ВЫ ОБМАНУЛИСЬ.
|
| This is the sound that you’re never gonna' silence.
| Это звук, который вы никогда не заглушите.
|
| We are the voice of the swiss enchanted.
| Мы голос очарованных швейцарцев.
|
| This has become,
| Это стало,
|
| The tale of two cities!
| Сказка о двух городах!
|
| Don’t. | Не. |
| Blame. | Обвинять. |
| Us. | Нас. |
| Cause. | Причина. |
| YOU FUCKED UP.
| ВЫ ОБМАНУЛИСЬ.
|
| This is the sound that you’re never gonna' silence.
| Это звук, который вы никогда не заглушите.
|
| We are the voice of the swiss enchanted.
| Мы голос очарованных швейцарцев.
|
| This has become,
| Это стало,
|
| The tale of two cities! | Сказка о двух городах! |