| Stride with breadth of your own will
| Шагайте с широтой своей воли
|
| And steps as light as your, their memories
| И шаги такие же легкие, как и твои, их воспоминания
|
| Breaking with vessels of a donor look that
| Разрыв сосудами донорского вида,
|
| But enough of ends to a means
| Но достаточно целей для средства
|
| I refute dragging feet
| Я отказываюсь волочить ноги
|
| Avarice makes quite the bedmate
| Алчность делает довольно постель
|
| While surely seeking spice
| Хотя, конечно, ищет специи
|
| And refuses that it was coalesce and yearning
| И отказывается от того, что это было слияние и тоска
|
| As the teasing of stem and words were
| Поскольку дразнил ствол и слова были
|
| Extensions of cave walls and language fins
| Расширения стен пещеры и языковые плавники
|
| To swim through by the way of long hum greediness
| Проплыть по пути длинного гула жадности
|
| Luxury instead of need, I said by him
| Роскошь вместо нужды, сказал я ему
|
| But enough of ends to a means
| Но достаточно целей для средства
|
| I refute dragging feet
| Я отказываюсь волочить ноги
|
| Avarice makes quite the bedmate
| Алчность делает довольно постель
|
| While surely seeking spice
| Хотя, конечно, ищет специи
|
| Loud impacts with it all the time
| Громкие удары с ним все время
|
| The deafening your look
| Оглушающий твой взгляд
|
| Lyrics deliver what the song spreads
| Тексты песен доставляют то, что распространяется песня
|
| Mood of the writer
| Настроение писателя
|
| Oh, crusts of isostasy
| О, корочки изостазии
|
| Steady this hand with the cards it has
| Укрепите эту руку с картами, которые у нее есть
|
| But enough of ends to a means
| Но достаточно целей для средства
|
| I refute dragging feet | Я отказываюсь волочить ноги |