| He’s brilliant but he’s wasting away.
| Он великолепен, но он угасает.
|
| Not making the best of his gifts he’s striaght away.
| Не используя свои дары наилучшим образом, он уходит.
|
| He wants to grow up and not give in.
| Он хочет вырасти и не сдаваться.
|
| The fighting’s hard but the chance is thin.
| Борьба тяжелая, но шансов мало.
|
| This is where his brilliance kicks it.
| Вот где его великолепие пинает его.
|
| Turn off your alarm clock.
| Выключите будильник.
|
| Take off your watch.
| Снимите часы.
|
| Time has taken flight through the nearest window.
| Время улетело в ближайшее окно.
|
| Turn off your inhibitions.
| Отключите свои запреты.
|
| They serve as a restriction.
| Они служат ограничением.
|
| Lock the window. | Заприте окно. |
| Keep the breeze in. Keep time out.
| Держите ветер внутри. Держите время вне.
|
| verse 2 — scatting
| куплет 2 — рассеивание
|
| Turn off your alarm clock.
| Выключите будильник.
|
| Take off your watch.
| Снимите часы.
|
| Time has taken flight through the nearest window.
| Время улетело в ближайшее окно.
|
| Turn off your inhibitions.
| Отключите свои запреты.
|
| They serve as a restriction.
| Они служат ограничением.
|
| Lock the window. | Заприте окно. |
| Keep the breeze in. Keep time out.
| Держите ветер внутри. Держите время вне.
|
| So have a seat.
| Так что присаживайтесь.
|
| Take this impression down and leave it in your knees.
| Снимите это впечатление и оставьте его на коленях.
|
| Shake shake.
| Встряхнуть встряхнуть.
|
| Watch yourself go.
| Следи за собой.
|
| Take a bit of time to watch yourself.
| Потратьте немного времени, чтобы понаблюдать за собой.
|
| Watch yourself go. | Следи за собой. |
| x3
| х3
|
| Turn off your alarm clock.
| Выключите будильник.
|
| Take off your watch.
| Снимите часы.
|
| Time has taken flight through the nearest window.
| Время улетело в ближайшее окно.
|
| Turn off your inhibitions.
| Отключите свои запреты.
|
| They serve as a restriction.
| Они служат ограничением.
|
| Lock the window. | Заприте окно. |
| Keep the breeze in. Keep time out.
| Держите ветер внутри. Держите время вне.
|
| by Camilla Miller | Камилла Миллер |