Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wrath of the Ba'ath , исполнителя - The Monolith Deathcult. Дата выпуска: 09.05.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wrath of the Ba'ath , исполнителя - The Monolith Deathcult. Wrath of the Ba'ath(оригинал) |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| The Wrath of the Ba’ath has been upon us |
| The Tikrit clan have us in thrall |
| Beni el-Kalb, annihilate them |
| Scorch them with fire from the sky |
| Colour the Tigris scarlet |
| With their blood from Tyrus to Nineveh |
| Babel, Mother of Harlots |
| And all Abominations of the Earth |
| A metropole of incest where the fornicators rule |
| Bacchanal orgies drenched in cum undaunted by sodomy |
| The greatest whore of the ancient world shivers in ecstasy |
| Saddam Hussain, the Shepherd from Tikrit |
| Nurtured by 'the wise' Khairullah Tulfah |
| 'Three Whom God Should Not Have Created: |
| Persians, Jews, and Flies' |
| Usurper of Babylon, butcher of Kurds |
| The self-proclaimed successor of Nebuchadnezzar |
| Surat An-anfal, the splendid death campaign |
| Ordered by the bloodline of imam al-Hussain |
| Chemical Ali, the megalomaniac |
| Orders toxic gassing from Tyrus to Nineveh |
| Ali Hassan Al-Majid |
| Wants Kurdistan to be emptied |
| Genocide of populace |
| Wiping out the Kurdish race |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Topzawa holocaust |
| Mene, tekel, upharsin |
| Al-Anfal! |
| Al-Majid! |
| Al-Anraat! |
| Al-Hatra! |
| Al-Anfal! |
| Al-Majid! |
| Al-Anraat! |
| Al-Hatra! |
| Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath |
| Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Mene, mene, tekel upharsin |
| Mene, mene, tekel upharsin |
| Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath |
| Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath |
| 'I saw their starved lips in the gloam |
| With horrid warning their still fuming mouths gaped wide |
| And I awoke, and found me here |
| The sole survivor writhing on the cold hill’s side' |
| God hath numbered thy kingdom |
| And brought it to an end |
| Thou art weighed in the balances |
| And art found wanting |
| Thy kingdom is divided and given |
| To the Medes and Persians |
| (Daniel 5:1−30) |
| Mene, mene, tekel upharsin |
| Mene, mene, tekel upharsin |
| Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath |
| Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| Wah-da! |
| Hurriya! |
| Isht’rikaya! |
| Halabja! |
| (перевод) |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Гнев Баас был на нас |
| Клан Тикрит держит нас в рабстве |
| Бени эль-Кальб, уничтожь их |
| Сожги их огнем с неба |
| Раскрась Тигр в алый цвет |
| С их кровью от Тира до Ниневии |
| Вавилон, Мать блудниц |
| И все Мерзости Земли |
| Столица инцеста, где правят блудники |
| Вакханальные оргии, пропитанные спермой, не боящиеся содомии |
| Величайшая шлюха древнего мира дрожит от экстаза |
| Саддам Хусейн, пастух из Тикрита |
| Вскормленный «мудрым» Хайруллой Тулфой |
| «Трое, которых Бог не должен был создавать: |
| Персы, евреи и мухи». |
| Узурпатор Вавилона, палач курдов |
| Самопровозглашенный преемник Навуходоносора |
| Сурат Ан-анфаль, великолепная кампания смерти |
| Заказан по родословной имама аль-Хусейна |
| Химический Али, страдающий манией величия |
| Приказывает отравление ядовитыми газами от Тира до Ниневии. |
| Али Хассан Аль-Маджид |
| Хочет, чтобы Курдистан был опустошен |
| Геноцид населения |
| Уничтожение курдской расы |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Холокост Топзава |
| Мене, текел, упарсин |
| Аль-Анфаль! |
| Аль-Маджид! |
| Аль-Анраат! |
| Аль-Хатра! |
| Аль-Анфаль! |
| Аль-Маджид! |
| Аль-Анраат! |
| Аль-Хатра! |
| Гнев, гнев, гнев, гнев Баас |
| Гнев, гнев, гнев, гнев Баас |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Мене, мене, текел уфарсин |
| Мене, мене, текел уфарсин |
| Гнев, гнев, гнев, гнев Баас |
| Гнев, гнев, гнев, гнев Баас |
| 'Я видел их голодные губы во мраке |
| С ужасным предупреждением их все еще дымящиеся рты широко разинули |
| И я проснулся и нашел меня здесь |
| Единственный выживший корчится на холодном склоне холма. |
| Бог исчислил твое царство |
| И довел его до конца |
| Ты взвешен на весах |
| И искусство оказалось недостаточным |
| Царство Твое разделено и дано |
| Мидянам и персам |
| (Даниил 5:1−30) |
| Мене, мене, текел уфарсин |
| Мене, мене, текел уфарсин |
| Гнев, гнев, гнев, гнев Баас |
| Гнев, гнев, гнев, гнев Баас |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Вах-да! |
| Ура! |
| Иштрикая! |
| Халабджа! |
| Название | Год |
|---|---|
| Master of the Bryansk Forest | 2013 |
| Deus Ex Machina | 2013 |
| Kindertodeslied | 2013 |
| Demigod | 2013 |
| M.M.F.D. | 2013 |
| I Spew Thee out of My Mouth | 2013 |