Перевод текста песни Wrath of the Ba'ath - The Monolith Deathcult

Wrath of the Ba'ath - The Monolith Deathcult
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wrath of the Ba'ath , исполнителя -The Monolith Deathcult
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:09.05.2013
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Wrath of the Ba'ath (оригинал)Wrath of the Ba'ath (перевод)
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
The Wrath of the Ba’ath has been upon us Гнев Баас был на нас
The Tikrit clan have us in thrall Клан Тикрит держит нас в рабстве
Beni el-Kalb, annihilate them Бени эль-Кальб, уничтожь их
Scorch them with fire from the sky Сожги их огнем с неба
Colour the Tigris scarlet Раскрась Тигр в алый цвет
With their blood from Tyrus to Nineveh С их кровью от Тира до Ниневии
Babel, Mother of Harlots Вавилон, Мать блудниц
And all Abominations of the Earth И все Мерзости Земли
A metropole of incest where the fornicators rule Столица инцеста, где правят блудники
Bacchanal orgies drenched in cum undaunted by sodomy Вакханальные оргии, пропитанные спермой, не боящиеся содомии
The greatest whore of the ancient world shivers in ecstasy Величайшая шлюха древнего мира дрожит от экстаза
Saddam Hussain, the Shepherd from Tikrit Саддам Хусейн, пастух из Тикрита
Nurtured by 'the wise' Khairullah Tulfah Вскормленный «мудрым» Хайруллой Тулфой
'Three Whom God Should Not Have Created: «Трое, которых Бог не должен был создавать:
Persians, Jews, and Flies' Персы, евреи и мухи».
Usurper of Babylon, butcher of Kurds Узурпатор Вавилона, палач курдов
The self-proclaimed successor of Nebuchadnezzar Самопровозглашенный преемник Навуходоносора
Surat An-anfal, the splendid death campaign Сурат Ан-анфаль, великолепная кампания смерти
Ordered by the bloodline of imam al-Hussain Заказан по родословной имама аль-Хусейна
Chemical Ali, the megalomaniac Химический Али, страдающий манией величия
Orders toxic gassing from Tyrus to Nineveh Приказывает отравление ядовитыми газами от Тира до Ниневии.
Ali Hassan Al-Majid Али Хассан Аль-Маджид
Wants Kurdistan to be emptiedХочет, чтобы Курдистан был опустошен
Genocide of populace Геноцид населения
Wiping out the Kurdish race Уничтожение курдской расы
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Topzawa holocaust Холокост Топзава
Mene, tekel, upharsin Мене, текел, упарсин
Al-Anfal!Аль-Анфаль!
Al-Majid!Аль-Маджид!
Al-Anraat!Аль-Анраат!
Al-Hatra! Аль-Хатра!
Al-Anfal!Аль-Анфаль!
Al-Majid!Аль-Маджид!
Al-Anraat!Аль-Анраат!
Al-Hatra! Аль-Хатра!
Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath Гнев, гнев, гнев, гнев Баас
Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath Гнев, гнев, гнев, гнев Баас
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Mene, mene, tekel upharsin Мене, мене, текел уфарсин
Mene, mene, tekel upharsin Мене, мене, текел уфарсин
Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath Гнев, гнев, гнев, гнев Баас
Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath Гнев, гнев, гнев, гнев Баас
'I saw their starved lips in the gloam 'Я видел их голодные губы во мраке
With horrid warning their still fuming mouths gaped wide С ужасным предупреждением их все еще дымящиеся рты широко разинули
And I awoke, and found me here И я проснулся и нашел меня здесь
The sole survivor writhing on the cold hill’s side' Единственный выживший корчится на холодном склоне холма.
God hath numbered thy kingdom Бог исчислил твое царство
And brought it to an end И довел его до конца
Thou art weighed in the balances Ты взвешен на весах
And art found wanting И искусство оказалось недостаточным
Thy kingdom is divided and given Царство Твое разделено и дано
To the Medes and Persians Мидянам и персам
(Daniel 5:1−30) (Даниил 5:1−30)
Mene, mene, tekel upharsin Мене, мене, текел уфарсин
Mene, mene, tekel upharsin Мене, мене, текел уфарсин
Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’ath Гнев, гнев, гнев, гнев Баас
Wrath, wrath, wrath, wrath of the Ba’athГнев, гнев, гнев, гнев Баас
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja! Халабджа!
Wah-da!Вах-да!
Hurriya!Ура!
Isht’rikaya!Иштрикая!
Halabja!Халабджа!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: