Перевод текста песни Master of the Bryansk Forest - The Monolith Deathcult

Master of the Bryansk Forest - The Monolith Deathcult
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Master of the Bryansk Forest , исполнителя -The Monolith Deathcult
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:09.05.2013
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Master of the Bryansk Forest (оригинал)Master of the Bryansk Forest (перевод)
Waffen-Sturm-Brigade RONA Ваффен-штурмовая бригада РОНА
Filled up with criminal prison inmates Заполнен заключенными уголовных тюрем
Political prisoners, traitors and faggots Политические заключенные, предатели и педики
To defend the newborn Republic of Lokot Чтобы защитить новорожденную Республику Локот
Dissidents, criminals, thieves and violators Диссиденты, преступники, воры и нарушители
A murderous phenomenon behind enemy lines Убийственное явление в тылу врага
Anti-Soviet, pro-German death squads Антисоветские, прогерманские эскадроны смерти
Ambushed in the woods of Bryansk Засада в брянском лесу
Partisan liers-in-wait Подстерегающие партизаны
Dressed in bloodstained White Army uniforms Одет в окровавленную форму Белой Армии.
Anti-Soviet, pro-German Werewolves Антисоветские, прогерманские оборотни
Assembled before the gates of Warsaw Собрались перед воротами Варшавы
Warsaw’s Jews, Gypsies and retards Варшавские евреи, цыгане и дебилы
Prepare yourself for death and horror Приготовьтесь к смерти и ужасу
The Kaminski Brigade enters the perimeter Бригада Каминского входит в периметр
And waits for the command to lay your city in ruins И ждет приказа превратить твой город в руины
As worms they let you crawl Как черви, они позволяют вам ползать
Before they suck the life-warmth out of thy bodies Прежде чем они высосут жизненное тепло из ваших тел
Thy bones, splintered and broken Твои кости, расколотые и сломанные
Will be the mortar of their monuments Будет раствором их памятников
Warsaw’s clocks of doom are ticking Часы гибели Варшавы тикают
The Master of the Bryansk Forests will splinter thy spirits Хозяин Брянских лесов расколот твой дух
And smother thy rebellion in blood И задушить свой бунт в крови
The clocks of doom are ticking Часы гибели тикают
The knell of doom will toll Похоронный звон прозвенит
'We shall not be slaves! «Мы не будем рабами!
To the fight with the enemy we are ready day and nightК борьбе с врагом мы готовы день и ночь
Through clouds and flames our peoples' flag Сквозь облака и пламя флаг нашего народа
We shall with a strong hand carry Мы крепкой рукой понесем
Who believes, who dares, whose blood is inflamed Кто верит, кто осмеливается, чья кровь воспламеняется
Who has not forgotten oppression and shame Кто не забыл гнет и позор
Those are tied together with great revenge Те связаны великой местью
For the ashes of our family’s graves' За прах могил нашей семьи'
The Brigades marched to Warsaw Бригады двинулись на Варшаву
To break the Polish nation’s spirit Чтобы сломить дух польского народа
Der Führer hath passed judgement upon thee Дер Фюрер вынес тебе приговор
Poland will be steamrollered again Польшу снова ждет паровой каток
Between Gog and Barbarossa Между Гогом и Барбароссой
The insidious Stalin turned his back on thee Коварный Сталин повернулся к тебе спиной
'Der Größter Feldherr Aller Zeiten' "Der Größter Feldherr Aller Zeiten"
Commands thy annihilation Приказывает твое уничтожение
His 54th birthday announced thy doom Его 54-й день рождения объявил о твоей гибели
Thou must die and thou shalt die Ты должен умереть, и ты умрешь
Thou must be wiped out Ты должен быть уничтожен
Warsaw must be erased from the books of history Варшаву нужно вычеркнуть из книг истории
Tongues will be ripped out of those who speak about thee Языки будут вырваны у тех, кто говорит о тебе
Hands will be amputated of those who write about thee Руки будут ампутированы у тех, кто пишет о тебе
Thy reign of rebellion endeth here Ваше правление бунта заканчивается здесь
The ideologies of a Great Poland are infertile Идеологии Великой Польши бесплодны
Thy civilization is eradicated, never existed Твоя цивилизация искоренена, никогда не существовала
Extirpated, uprooted, totally destroyed Искорененный, вырванный с корнем, полностью уничтоженный
The clocks of doom are ticking Часы гибели тикают
The knell of doom will tollПохоронный звон прозвенит
«The 1st Regiment Kaminski … has drunken itself by way of the Reichstrasse up «1-й Каминский полк… спился по дороге на Рейхштрассе вверх.
to the Machorka Factory» на завод «Мачорка»
The Kaminski Brigade started anti-partisan operations in cooperation with the Бригада Каминского начала антипартизанские операции во взаимодействии с
Germans, but along with the Dirlewanger Brigade (mentioned on The White немцами, но вместе с бригадой Дирлевангера (упомянутой в «Белом
Crematorium: Army of the Despised) both brigades are among the most infamous Крематорий: Армия Презираемых) обе бригады являются одними из самых печально известных
for their role during the Warsaw uprising.за их роль во время Варшавского восстания.
The atrocious behaviour of the Жестокое поведение
brigade during this uprising was horrendous.Бригада во время этого восстания была ужасной.
Even people like the far from Даже людям нравится далеко от
gentle East Front occupier Reichskommissar Wilhelm Kube attempted everything in нежный оккупант Восточного фронта рейхскомиссар Вильгельм Кубе пытался все в
their power to cleanse both brigades from 'his' territory.их власть очистить обе бригады от «его» территории.
There are many Здесь очень много
sources who claim that even the most hardened SS-men were embarrassed and источников, которые утверждают, что даже самые закоренелые эсэсовцы были смущены и
sickened by the inhuman deeds of the brigades, and that these brigades were a надоели бесчеловечные дела бригад, и что эти бригады были
blot even on the bloodied history pages of the SS пятно даже на окровавленных страницах истории СС
Bronislaw Kaminski was commander of the brigade.Бронислав Каминский был командиром бригады.
Through his recruitment and Благодаря его вербовке и
draft he raised the ranks of the brigade, which consist of deserters, призывом он поднял ряды бригады, состоящей из дезертиров,
homosexuals, dissidents, political prisoners, criminals and violators, to 20,гомосексуалистов, диссидентов, политзаключенных, преступников и нарушителей — до 20,
000 men to combat the Soviet partisans who were counterattacking from the 000 человек для борьбы с советскими партизанами, которые контратаковали со стороны
forests of Bryansk.леса Брянска.
The Soviet partisans nicknamed him «the master of the Советские партизаны прозвали его «хозяином
Bryansk forests»Брянские леса»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: