| Weathered away by the sheer weight of meaning
| Выветрился под тяжестью смысла
|
| No pause to recoil & you fall in line here
| Нет паузы, чтобы отступить, и вы попадаете в очередь здесь
|
| It takes seed, a glimpse of the wound
| Требуется семя, взгляд на рану
|
| Under the idea
| По идее
|
| & you know
| & ты знаешь
|
| This isn’t always what it seems to be
| Это не всегда то, чем кажется
|
| A need to compare
| Необходимость сравнивать
|
| I can see past you into forever
| Я могу видеть прошлое навсегда
|
| I can see the end
| я вижу конец
|
| She is hacked by the answer
| Она взломана ответом
|
| Face down
| Лицом вниз
|
| & i never take the strain
| и я никогда не напрягаюсь
|
| She enters the arm on the wings of the needle
| Она входит в руку на крыльях иглы
|
| The media covenant claims this as truth
| Соглашение о СМИ утверждает, что это правда
|
| A violent revolt to this taste of the artless
| Насильственный бунт против этого вкуса бесхитростного
|
| Grasps for the proof
| Захваты для доказательства
|
| She’s trafficking in answers
| Она торгует ответами
|
| Stained by the mark of the word
| Окрашенный знаком слова
|
| Under order of our lady of pain
| По приказу нашей госпожи боли
|
| The secret
| Секрет
|
| Blistering under the skin
| Пузыри под кожей
|
| Bears the imprint of the incision
| Несет отпечаток разреза
|
| Still yearning for a brighter day
| Все еще тоскую по яркому дню
|
| We’ll blow this lie away
| Мы сдуем эту ложь
|
| & she is hack’d by the answer
| и она взломана ответом
|
| Face down again
| Лицом вниз снова
|
| & i never take the strain
| и я никогда не напрягаюсь
|
| She is hack’d by the answer
| Она взломана ответом
|
| Flakes out again
| снова отслаивается
|
| & i never take the strain | и я никогда не напрягаюсь |