| Wind is blowing | Ветер вяжет узлы на безмолвии дней, |
| Rain is falling | Облаков тяжёлых слёзы шепчут в стекло, |
| I remember nothing | Память моя — пустое, глухое ущелье, |
| When I think of you | Когда тень твоя скользит в глубине мыслей. |
| Wind is blowing | Ветер вновь, как скрипач, разрывает покой, |
| I remember nothing | Меж развалин забвения — ни образа, ни слова, |
| When I think of you | Как только в тебе — и всё исчезает без следа. |
| I need protection | Щит мне бы — из света, из голосов ночных, |
| Consolation | Слово, что согреет ладони в стуже, |
| I need salvation | Спасение — как пристань средь бурной воды, |
| But I don’t need you | Но ты — не та, что мне нужна меж гроз. |
| I need protection | Покров мне бы, чтоб не дрогнул рассудок, |
| Consolation | Ласковый тихий отклик в ледяной тишине, |
| I need salvation | Путь, выведший из омутов бездны, |
| But I don’t need you | Но не тобой я спасён и защищён. |
| Wind is blowing | Ветром наполнены выси, как парусный шелк, |
| Rain is falling | Дождь ткет свои сети в промозглом окне, |
| Makes me feel | И это чувство — как странник в дороге, |
| I’m a long way away | Я будто брошен в дальний, чужой предел. |
| Wind is blowing | Ветер играет, срывая листву с ветвей, |
| Dog is a night | Ночь — пес бездомный, вздымающий вой, |
| Makes me feel | И снова внутри — бесприютная пустошь, |
| That I’ve lost my way | Я потерял свой путь под этими звёздами. |
| I need protection | Мне бы укрыться под кровом забвения, |
| Consolation | Тихий покой — как шелест страниц, |
| I need salvation | Пристанище — там, где не слышно тревоги, |
| But I don’t need you | Но ты не та, чья тень ведёт меня. |
| I need protection | Мне бы заслон от безжалостной мглы, |
| Consolation | Утешение — в голосах за дождём, |
| I need salvation | Путь к спасенью сквозь глухие замыки, |
| But I don’t need you | Но не к тебе я иду за светом. |
| I need protection | Мне бы щит незримый в час ненастья, |
| Consolation | Слово, что оживляет во тьме, |
| I need salvation | Спасенье — как вдох под водой, |
| But I don’t need you | Но не твоя рука меня выводит к земле. |