| See how
| Смотри как
|
| With her eyes closed
| С закрытыми глазами
|
| Intoxicated
| Опьяненный
|
| For the last time
| В последнее время
|
| In a perfect life
| В идеальной жизни
|
| things that complicate
| вещи, которые усложняют
|
| Our innocence
| Наша невиновность
|
| To make us strong, to make us grow
| Чтобы сделать нас сильными, чтобы заставить нас расти
|
| And each
| И каждый
|
| The ashes of the fall
| Пепел падения
|
| Into the life of the mind
| В жизнь разума
|
| In the life of the mind
| В жизни ума
|
| Neither curious and kind
| Ни любопытный, ни добрый
|
| In the mystery of all that we dare to dream
| В тайне всего, о чем мы смеем мечтать
|
| The shadow of doubt cries
| Тень сомнения плачет
|
| Impossible things
| Невозможные вещи
|
| But we know better than to doubt
| Но мы знаем лучше, чем сомневаться
|
| Impossible things
| Невозможные вещи
|
| Impossible things can be Everything but ordinary
| Невозможные вещи могут быть чем угодно, только не обычными
|
| Every step on this fantastic journey
| Каждый шаг в этом фантастическом путешествии
|
| The world is not used to giving away
| Мир не привык отдавать
|
| So many foolish
| Так много глупых
|
| In the life of the mind
| В жизни ума
|
| Neither curious and kind
| Ни любопытный, ни добрый
|
| In the mystery of all that we dare to dream
| В тайне всего, о чем мы смеем мечтать
|
| The shadow of doubt cries
| Тень сомнения плачет
|
| Impossible things
| Невозможные вещи
|
| But we know better than to doubt
| Но мы знаем лучше, чем сомневаться
|
| Impossible things
| Невозможные вещи
|
| Impossible things can be The saviour is Escape is just a reason not to try
| Невозможные вещи могут быть Спаситель есть Побег – это просто причина не пытаться
|
| Desire is the fruit of life
| Желание – плод жизни
|
| Don’t live without desire
| Не живи без желания
|
| For impossible things
| Для невозможных вещей
|
| Impossible things can be In the life of the mind
| Невозможные вещи могут быть В жизни ума
|
| Neither curious and kind
| Ни любопытный, ни добрый
|
| In the mystery of all that we dare to dream
| В тайне всего, о чем мы смеем мечтать
|
| The shadow of doubt cries
| Тень сомнения плачет
|
| Impossible things
| Невозможные вещи
|
| But we know better than to doubt
| Но мы знаем лучше, чем сомневаться
|
| Impossible things
| Невозможные вещи
|
| Impossible things can be Impossible things can be Impossible things can be | Невозможные вещи могут быть Невозможные вещи могут быть Невозможные вещи могут быть |