| Hide (оригинал) | Hide (перевод) |
|---|---|
| She doesn’t find | Она не находит |
| In my delayed reaction | В моей запоздалой реакции |
| A revelation of security | Открытие безопасности |
| She doesn’t share in my misdirection | Она не разделяет моего заблуждения |
| She doesn’t climb | Она не лезет |
| The walls with me | Стены со мной |
| She doesn’t believe | Она не верит |
| That I could fly away | Что я могу улететь |
| Step to the daylight you’re so inviting to make me lie to you | Шаг к дневному свету, которого ты так приглашаешь, чтобы заставить меня солгать тебе |
| To make me hide | Чтобы заставить меня спрятаться |
| Nto the doorways | К дверным проемам |
| And out of the room | И из комнаты |
| It’s not your fault | Это не твоя вина |
| You make me hide | Ты заставляешь меня прятаться |
| Not the least of all she could say | Не меньше всего, что она могла сказать |
| Could make a prison | Можно сделать тюрьму |
| Of a sand castle | замка из песка |
| I’d do better not to dream | Я бы лучше не мечтать |
| Or to keep to myself | Или держать в себе |
| There would be worse things | Были бы вещи и похуже |
| Than to be lonely | Чем быть одиноким |
| And we see through the eyes | И мы видим глазами |
| Of familiar scenes | знакомых сцен |
| We feel with the hands | Мы чувствуем руками |
| That have made them known | Это сделало их известными |
| Then we dare not to dream | Тогда мы не смеем мечтать |
| That there could be more | Что может быть больше |
| Then we wonder why | Тогда мы задаемся вопросом, почему |
| But here we are | Но вот мы |
