| Just hear those sleigh bells jingling
| Просто послушайте, как звенят эти бубенцы
|
| Ring-ting-tingling, too
| Звон-тин-тинг тоже
|
| Come on, it’s lovely weather for a sleigh ride together with you.
| Давай, прекрасная погода для прогулки на санях вместе с тобой.
|
| Outside the snow is falling and friends are calling you
| За окном падает снег и друзья зовут тебя
|
| Come on it’s lovely weather for a sleigh ride together with you.
| Приезжайте, прекрасная погода для прогулки на санях вместе с вами.
|
| Giddyup, giddyup, giddyup
| Головокружение, головокружение, головокружение
|
| let’s go, let’s look at the show,
| пойдем, посмотрим шоу,
|
| we’re riding in a wonderland of snow
| мы едем в стране чудес снега
|
| Giddyup, giddyup, giddyup
| Головокружение, головокружение, головокружение
|
| it’s grand, just holding your hand
| это здорово, просто держать тебя за руку
|
| We’re riding along with a song of wintry fairy land
| Мы едем под песню зимней сказочной страны
|
| Our cheeks are nice and rosy,
| Наши щеки хороши и румяны,
|
| comfy cozy are we.
| удобные уютные мы.
|
| We’re snuggled up together
| Мы прижались друг к другу
|
| like two birds of a feather would be.
| как две птицы одного полета.
|
| Let’s take that road before us
| Давайте пойдем по этой дороге перед нами
|
| and sing a or two.
| и спойте одну или две.
|
| Come on it’s lovely weather for a sleigh ride together with you.
| Приезжайте, прекрасная погода для прогулки на санях вместе с вами.
|
| There’s a birthday party at the home of Farmer Grey
| День рождения в доме фермера Грея
|
| It’ll be the perfect ending of a perfect day
| Это будет идеальное завершение идеального дня
|
| We’ll be singing the songs we love to sing without a single stop
| Мы будем петь песни, которые любим петь без единой остановки
|
| At the fireplace while we watch the chestnuts pop.
| У камина, пока мы смотрим, как лопаются каштаны.
|
| (Pop, Pop)
| (Поп, Поп)
|
| There’s a happy feeling, nothing in the world can buy.
| Есть счастливое чувство, ничего на свете не купишь.
|
| When we pass around the coffee and the pumpkin pie
| Когда мы передаем кофе и тыквенный пирог
|
| It’ll nearly be a picture print by Currier and Ives
| Это будет почти фотопечать Карриера и Айвза.
|
| These wonderful things are the things we’ll remember
| Эти замечательные вещи мы будем помнить
|
| all throughout our lives!
| на протяжении всей нашей жизни!
|
| Just hear those sleigh bells jingling,
| Только слышишь, как звенят эти бубенцы,
|
| Ring-ting-tingling, too.
| Звон-тин-тинг тоже.
|
| Come on it’s lovely weather for a sleigh ride together with you
| Приезжайте, прекрасная погода для прогулки на санях вместе с вами
|
| Outside the snow is falling,
| За окном падает снег,
|
| and freinds are calling, «Yoo hoo»
| и друзья звонят, «Ю-ху»
|
| Come on it’s lovely weather for a sleigh ride together with you
| Приезжайте, прекрасная погода для прогулки на санях вместе с вами
|
| Giddyup, giddyup, giddyup
| Головокружение, головокружение, головокружение
|
| let’s go, let’s look at the show
| пошли, посмотрим на шоу
|
| We’re riding in a wonderland of snow.
| Мы едем в стране чудес снега.
|
| Giddyup, giddyup, giddyup
| Головокружение, головокружение, головокружение
|
| it’s grand, just holding your hand
| это здорово, просто держать тебя за руку
|
| We’re riding along with a song of wintry fairy land
| Мы едем под песню зимней сказочной страны
|
| Our cheeks are nice and rosy,
| Наши щеки хороши и румяны,
|
| comfy cozy, are we.
| удобные уютные, мы.
|
| We’re snuggled up together like a bird from a feather would be
| Мы прижались друг к другу, как птица из пера
|
| let’s take that road before us and sing the or two
| давайте пойдем по этой дороге перед нами и споем одну или две
|
| come on it’s lovely weather for a sleigh ride together with you.
| давай, прекрасная погода для катания на санях вместе с тобой.
|
| (giddyup, giddyup)
| (Гиддяп, Гиддяп)
|
| (giddyup, giddyup)
| (Гиддяп, Гиддяп)
|
| (giddyup, giddyup)
| (Гиддяп, Гиддяп)
|
| Let’s go. | Пойдем. |