Перевод текста песни 1983... (A Merman I Should Turn To Be) - The Jimi Hendrix Experience

1983... (A Merman I Should Turn To Be) - The Jimi Hendrix Experience
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1983... (A Merman I Should Turn To Be), исполнителя - The Jimi Hendrix Experience.
Дата выпуска: 15.10.1968
Язык песни: Английский

1983 (A Merman I Should Turn to Be)

(оригинал)

1983 (Морской человек, которым я стану)

(перевод на русский)
Hurray I awake from yesterdayУра! — я пришел в себя после вчерашнего;
Alive but the war is here to stayЯ жив... но война до сих пор не окончилась.
So my love Catherina and meИ вот, — Катерина, моя любовь, и я
Decide to take our last walk thru the noise to the seaУходим к морю сквозь шум и грохот — в последний раз:
Not to die but to be rebornНе за смертью — но за возрождением...
Away from the lands so battered and tornПрочь, с этой Земли, расколотой на части,
Forever foreverНавсегда... навсегда.
--
Oh say can you see it's really such a messНеужели вы не видите, что за безумие творится в мире?
Every inch of earth is a fighting nestЗа каждый дюйм нашей Земли ведется борьба,
Giant pencil and lipstick-tube shaped thingsИ бомбы по-прежнему льются дождем с неба,
Continue to rain and cause screamin' painИ вопли боли не стихают ни на мгновение,
And the arctic stains from silver blue to bloody redИ арктические льды, серебристо-голубые, окрасились красным...
As our feet find the sandНо вот — мы уже на прибрежье, ступаем по песку,
And the sea is straight aheadИ море — прямо перед нами...
Straight up aheadПрямо перед нами...
--
Well it's too bad that our friendsДо чего же печально, что наши близкие
Can't be with us todayНе с нами теперь;
Well it's too badДо чего же печально...
The machine that we built"Ваша машина, — не верят они, -
Would never save us that's what they sayНи за что не сработает":
That's why they ain't comin' with us todayПоэтому их нет теперь с нами...
And they also said it's impossible"К сожалению, — смеялись они, — не может такого быть,
For a man to live and breathe underwaterЧтобы человек жил и дышал под водой!"
Forever was a main complaintЭто всегда было их главным пунктом обвинения"Ты прекрасно знаешь, -
Yeah and they also threw this in my face they saidСпоря, кидали они мне в лицо, -
Anyway you know good and wellТакое невозможно... это — против воли Бога
It would be beyond the will of GodИ благоволения Короля... ".
And the grace of the KingБлаговоления Короля.
Grace of the KingДа...
Yeah
--
Ooo
--
So my darling and I make love in the sandВ знак прощания с Землей...
To salute the last moment ever on dry landВсё прошло прекрасно,
Our machine it has done it's work played it's part wellНаша машина отлично выполнила свою роль.
Without a scratch on our body when we bid it farewellМорская пена, морские звезды... — море встречало нас с улыбкой,
Starfish and giant foams greet us with a smileИ, прежде чем уйти навсегда, мы в последний раз обернулись к шумящим берегам -
Before our heads go under we take our last look at the killing noiseНам до них уже не было никакого дела...
Of the out of styleНикакого дела...
The out of style out of style oh yeahДа.
Oooo
--
So down and down and down and down we goНе останавливайся, моя милая, — нам нельзя опоздать на представление:
Hurry my darlin' we mustn't be late for the showИгры Нептуна в подводном мире... — так, моя дорогая?
Neptune champion games to an aqua world is so my dearРусалки улыбаются нам...
Right this way smiles a mermaidАтлантида приветливо встречает нас.
I can hear Atlantis full of cheerПриветливо встречает нас...
Atlantis full of cheerАтлантида приветливо встречает нас.
I can hear Atlantis full of cheerО, да...
Oh yeah

1983... (A Merman I Should Turn To Be)

(оригинал)
Hurrah i awake from yesterday
alive but the war is here to stay
so my love catherina and me
decide to take our last walk
through the noise to the sea
not to die but to be re-born
away from a life so battered and torn…
forever…
oh say can you see its really such a mess
every inch of earth is a fighting nest
giant pencil and lip-stick tube shaped things
continue to rain and cause screaming pain
and the arctic stains
from silver blue to bloody red
as our feet find the sand
and the sea is strait ahead.
strait ahead…
well its too bad
that our friends
cant be with us today
well thats too bad
«the machine
that we built
would never save us»
thats what they say
(thats why they aint coming with us today)
and they also said
«its impossible for man
to live and breath underwater.
forever"was their main complaint
(yeah)
and they also threw this in my face:
they said
anyway
you know good well
it would be beyond the will of God
and the grace of the King
(grace of the King yeah yeah)
so my darling and I
make love in the sand
to salute the last moment
ever on dry land
our machine has done its work
played its part well
without a scratch on our bodies
and we bid it farewell
starfish and giant foams
greet us with a smile
before our heads go under
we take a last look
at the killing noise
of the out of style…
the out of style, out of style

1983... (Русал, Которым Я Должен Стать)

(перевод)
Ура, я проснулся со вчерашнего дня
жив, но война здесь, чтобы остаться
так что моя любовь Екатерина и я
решить совершить нашу последнюю прогулку
сквозь шум к морю
не умереть, а возродиться
вдали от жизни, столь разбитой и разорванной...
навсегда…
о, скажи, ты видишь, что это действительно такой беспорядок
каждый дюйм земли - это боевое гнездо
гигантские вещи в форме трубки карандаша и губной помады
продолжать идти дождь и вызывать кричащую боль
и арктические пятна
от серебристо-синего до кроваво-красного
когда наши ноги находят песок
и море прямо впереди.
прямо вперед…
ну это очень плохо
что наши друзья
не могу быть с нами сегодня
ну это очень плохо
"машина
которые мы построили
никогда не спасет нас»
вот что они говорят
(вот почему они не идут с нами сегодня)
и они также сказали
«Это невозможно для человека
жить и дышать под водой.
навсегда" была их главная жалоба
(Да)
и они также бросили это мне в лицо:
Они сказали
так или иначе
ты хорошо знаешь
это было бы вне воли Бога
и милость короля
(милость короля, да, да)
так моя дорогая и я
заниматься любовью на песке
отдать честь в последний момент
когда-либо на суше
наша машина сделала свое дело
хорошо сыграл свою роль
без единой царапины на нашем теле
и мы прощаемся
морские звезды и гигантские пены
встречайте нас с улыбкой
прежде чем наши головы уйдут под воду
мы смотрим в последний раз
в убийственном шуме
вне стиля…
не в стиле, не в стиле
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Voodoo Chile (Slight Return) 1968
Cross Town Traffic 1968
Gipsy Eyes 1968
Are You Experienced? 2017
Come On 1968
The Burning Of The Midnight Lamp 1968
Moon, Turn The Tides... Gently, Gently Away 1968
If Six Was Nine 1969

Тексты песен исполнителя: The Jimi Hendrix Experience