| So many people
| Так много людей
|
| Are living their lives
| Живут своей жизнью
|
| So much pain
| Так много боли
|
| And sacrifice
| И жертва
|
| To lead a new life
| Вести новую жизнь
|
| That’s free from all sorrow
| Это свободно от всех печалей
|
| To make a way
| Чтобы проложить путь
|
| For a new tomorrow
| Для нового завтра
|
| We got to find the way
| Мы должны найти способ
|
| (Got to find the way) To make a better day
| (Надо найти способ) Чтобы сделать день лучше
|
| We got to find the way
| Мы должны найти способ
|
| To make all men free in this torn down world
| Чтобы сделать всех мужчин свободными в этом разрушенном мире
|
| Of misery
| страданий
|
| So many people, child
| Так много людей, дитя
|
| (Look at all the people) With hope in their hearts
| (Посмотрите на всех людей) С надеждой в сердце
|
| Are trying to make a world
| Пытаются создать мир
|
| In which they have an equal part
| в котором они имеют равную часть
|
| But what’s the use in trying (What's the use in trying?)
| Но какой смысл пытаться (Какой смысл пытаться?)
|
| When nobody cares?
| Когда никому нет дела?
|
| Nowhere to turn to, people (Nowhere to turn)
| Некуда обратиться, люди (Некуда обратиться)
|
| It just isn’t fair
| Это просто несправедливо
|
| We got to find the way
| Мы должны найти способ
|
| Make a better day, yeah (Make a better day)
| Сделай день лучше, да (Сделай день лучше)
|
| Make a stand, lend a hand
| Встаньте, протяните руку
|
| Do what is right, do what we can
| Делайте то, что правильно, делайте то, что мы можем
|
| To bring joy to the land (Joy, joy, joy)
| Приносить радость земле (Радость, радость, радость)
|
| We got to find the way
| Мы должны найти способ
|
| Make a better day, yeah, yeah, yeah (Make a better day)
| Сделай день лучше, да, да, да (Сделай день лучше)
|
| Make a stand, lend a hand
| Встаньте, протяните руку
|
| Do what is right, do what we can
| Делайте то, что правильно, делайте то, что мы можем
|
| To bring joy to the land (Joy, joy, joy)
| Приносить радость земле (Радость, радость, радость)
|
| So many people, so many people
| Так много людей, так много людей
|
| And the devil, y’all
| И дьявол, вы все
|
| (Joy) Got to find the way
| (Радость) Нужно найти путь
|
| To make a better day
| Чтобы сделать день лучше
|
| Do what we can (Joy, joy)
| Делаем, что можем (Радость, радость)
|
| To bring joy to the land (Joy)
| Приносить радость земле (Радость)
|
| Do what is right
| Делай то, что правильно
|
| Listen to the preacher man (Joy, joy, joy)
| Слушай проповедника (Радость, радость, радость)
|
| That’s the simple message
| Это простое сообщение
|
| To bring joy to the land
| Приносить радость земле
|
| Hey, hey, brothers
| Эй, эй, братья
|
| And sisters | И сестры |