| Deep in a land made of man’s toil and trouble, where I fight for my life,
| Глубоко в земле, созданной человеческим трудом и заботами, где я сражаюсь за свою жизнь,
|
| I’ve found an island of refuge to run to, to escape from the strife,
| Я нашел остров убежища, чтобы бежать, чтобы спастись от раздора,
|
| When tempters arise to destroy me,
| Когда возникают искусители, чтобы разрушить меня,
|
| when life is much more than one heart can take,
| когда жизнь намного больше, чем может вынести одно сердце,
|
| there is someone who protects me.
| есть кто-то, кто защищает меня.
|
| Living under your wings of love,
| Живя под твоими крыльями любви,
|
| Safe in the arms of the mighty God,
| В безопасности в объятиях могущественного Бога,
|
| Living under your wings of love,
| Живя под твоими крыльями любви,
|
| Safe in the arms of the mighty God.
| В безопасности в объятиях могущественного Бога.
|
| Oh,
| Ой,
|
| Oh, ooh.
| О, ох.
|
| Captive, by choice, of the strength that surrounds me
| Пленник, по выбору, силы, которая меня окружает
|
| I just can’t walk away,
| Я просто не могу уйти,
|
| I hear your voice say how much you love me, how you want me to stay,
| Я слышу, как твой голос говорит, как сильно ты меня любишь, как ты хочешь, чтобы я остался,
|
| Warmed by the breath of your Spirit, I rest my head on your pillow,
| Согретый дыханием Твоего Духа, я кладу голову на твою подушку,
|
| covered where nothing can harm me.
| покрытые, где ничто не может причинить мне вреда.
|
| Living under your wings of love, (living under)
| Живя под твоими крыльями любви, (живя под)
|
| Safe in the arms of the mighty God,
| В безопасности в объятиях могущественного Бога,
|
| Living under your wings of love, (living under)
| Живя под твоими крыльями любви, (живя под)
|
| Safe in the arms of the mighty God,
| В безопасности в объятиях могущественного Бога,
|
| Oh, living under your wings of love.
| О, живущий под твоими крыльями любви.
|
| No more living alone,
| Нет больше жизни в одиночестве,
|
| No more fear of the night,
| Нет больше страха перед ночью,
|
| Forever I will make my home… | Навсегда я сделаю свой дом ... |