| Yes she’s leaving on the train
| Да, она уезжает на поезде
|
| Never coming back again
| Никогда не вернусь снова
|
| The lines go far ahead
| Линии уходят далеко вперед
|
| Got a job fixed in the city
| Устроилась на работу в городе
|
| Wants to be a star she’s pretty
| Хочет быть звездой, она красивая
|
| And I don’t get a part
| И я не получаю часть
|
| So please no more sad songs
| Так что, пожалуйста, больше никаких грустных песен
|
| I’ve heard enough today
| Сегодня я услышал достаточно
|
| Isn’t it nice holding you tight, remember?
| Разве не приятно обнимать тебя крепко, помнишь?
|
| Left a note here on the floor
| Оставил записку здесь на полу
|
| Where she used to knock the door
| Где она стучала в дверь
|
| I found when I got home
| Я нашел, когда вернулся домой
|
| Said you’re gonna be a singer
| Сказал, что ты будешь певицей
|
| Be a star and real swinger
| Будь звездой и настоящим свингером
|
| I hope it’s very nice
| Я надеюсь, что это очень приятно
|
| So please no more sad songs
| Так что, пожалуйста, больше никаких грустных песен
|
| I’ve heard enough today
| Сегодня я услышал достаточно
|
| Isn’t i t nice holding you tight, remember?
| Разве не приятно обнимать тебя крепко, помнишь?
|
| Thought she was joking when I looked around
| Думал, что она шутит, когда я огляделся
|
| Went to her room and saw her things had gone
| Пошел в ее комнату и увидел, что ее вещи пропали.
|
| She must have flown, ahhh
| Должно быть, она улетела, ааа
|
| Yes she’s left upon the train
| Да, она осталась в поезде
|
| Never coming back again
| Никогда не вернусь снова
|
| The lines went far away
| Линии ушли далеко
|
| Got her job in the big city
| Получила работу в большом городе
|
| She became a star so pretty
| Она стала такой красивой звездой
|
| Now I don’t know her name
| Теперь я не знаю ее имени
|
| So please no more sad songs
| Так что, пожалуйста, больше никаких грустных песен
|
| I’ve heard enough today
| Сегодня я услышал достаточно
|
| Isn’t it nice holding you tight, remember?
| Разве не приятно обнимать тебя крепко, помнишь?
|
| (repeat)
| (повторить)
|
| Isn’t it nice holding you tight, remember? | Разве не приятно обнимать тебя крепко, помнишь? |