| One Friday afternoon at three o’clock
| Однажды в пятницу в три часа дня
|
| A passing lady looked into a shop
| Проходящая дама заглянула в магазин
|
| Her eyes lit up as this the sign she read
| Ее глаза загорелись, когда она прочитала этот знак
|
| Recruiting Office, that is what it said
| Военкомат, вот что он сказал
|
| Excitedly she stepped inside to see
| Взволнованно она вошла внутрь, чтобы увидеть
|
| How her sons would fare if they were military
| Как жили бы ее сыновья, если бы они были военными
|
| The man in charge to her was very sweet
| Мужчина, ответственный за нее, был очень мил
|
| And said, «Please sign here on this little sheet»
| И сказал: «Пожалуйста, распишитесь здесь, на этом маленьком листе».
|
| But when she got home, her mind drew many fears
| Но когда она вернулась домой, в ее голове было много страхов
|
| The message from the soldiers in the war rang in her ears
| Сообщение от солдат на войне звенело в ее ушах
|
| Don’t put your boys in the army, Mrs. Ward
| Не отправляйте своих мальчиков в армию, миссис Уорд.
|
| You know they’ll only waste away, oh
| Вы знаете, что они только чахнут, о
|
| Don’t put your boys in the army, Mrs. Ward
| Не отправляйте своих мальчиков в армию, миссис Уорд.
|
| You know they’ll only waste away, oh
| Вы знаете, что они только чахнут, о
|
| At six o’clock the lads came home from work
| В шесть часов ребята пришли домой с работы
|
| She told them what she’d done, they went berserk
| Она рассказала им, что она сделала, они пришли в ярость
|
| «We'll have to go to war and fight and die»
| «Нам придется идти на войну, сражаться и умирать»
|
| And Mrs. Ward, she wiped a tear from her eye
| И миссис Уорд, она вытерла слезу с глаза
|
| Don’t put your boys in the army, Mrs. Ward
| Не отправляйте своих мальчиков в армию, миссис Уорд.
|
| You know they’ll only waste away, oh
| Вы знаете, что они только чахнут, о
|
| Don’t put your boys in the army, Mrs. Ward
| Не отправляйте своих мальчиков в армию, миссис Уорд.
|
| You know they’ll only waste away, oh
| Вы знаете, что они только чахнут, о
|
| Don’t put your boys in the army, Mrs. Ward
| Не отправляйте своих мальчиков в армию, миссис Уорд.
|
| You know they’ll only waste away, oh oh
| Вы знаете, что они только чахнут, о, о
|
| Don’t put your boys in the army, Mrs. Ward
| Не отправляйте своих мальчиков в армию, миссис Уорд.
|
| You know they’ll only waste away, oh
| Вы знаете, что они только чахнут, о
|
| Don’t put your boys in the army, Mrs. Ward
| Не отправляйте своих мальчиков в армию, миссис Уорд.
|
| You know they’ll only waste away, oh | Вы знаете, что они только чахнут, о |