| Naked under bedclothes. | Голая под постельным бельем. |
| Fallen to the floor. | Упал на пол. |
| Hot
| Горячий
|
| Anticipation. | Ожидание. |
| Causes slumber to withdraw. | Вызывает сонливость. |
| Are you going
| Ты идешь
|
| Out tonight? | Сегодня вечером? |
| Will the evening be alright or more?
| Будет ли вечер в порядке или больше?
|
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| We used
| Мы использовали
|
| To be so hot. | Быть таким горячим. |
| A million kilowatt or more
| Миллион киловатт или больше
|
| Sifting through the wreckage. | Просеивание обломков. |
| At a hundred miles an hour
| Со скоростью сто миль в час
|
| Searching for a night club. | Ищу ночной клуб. |
| A source of worship power
| Источник силы поклонения
|
| Grabbing worn out cast off lovers. | Хватая изношенных брошенных любовников. |
| Throwing out a trail of
| Выбрасывая след
|
| Need or more. | Нужно или больше. |
| I never called you baby. | Я никогда не называл тебя малышкой. |
| Made the necessary
| Сделано необходимое
|
| Motion. | Движение. |
| Swallowed pride for peace of mind. | Проглотил гордость ради душевного спокойствия. |
| While
| Пока
|
| Swimming in your ocean. | Купание в своем океане. |
| I always had to fit. | Мне всегда приходилось соответствовать. |
| Or be aware of
| Или быть в курсе
|
| It or more
| Это или больше
|
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| We used
| Мы использовали
|
| To be so tough. | Быть таким жестким. |
| But just not tough enough that’s all
| Но просто недостаточно жестко, вот и все
|
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| We used
| Мы использовали
|
| To be so bad. | Быть таким плохим. |
| But that was just a fad that’s all
| Но это была просто причуда, вот и все
|
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| The stars are going out
| Звезды гаснут
|
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| We used
| Мы использовали
|
| To be so bright. | Быть таким ярким. |
| But now we shake with fright that’s all
| Но теперь мы трясемся от испуга, вот и все
|
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| We used
| Мы использовали
|
| To be so bad. | Быть таким плохим. |
| But that was just a fad that’s all
| Но это была просто причуда, вот и все
|
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| The stars are going out. | Звезды гаснут. |
| We used
| Мы использовали
|
| To be so tough. | Быть таким жестким. |
| But just not tough enough that’s all | Но просто недостаточно жестко, вот и все |