| Join us, come and join us Join us, come and join us There is a path that’s crystal clear
| Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам Есть кристально чистый путь
|
| It guides the wise away from here
| Это уводит мудрых отсюда
|
| In summer’s hazy atmosphere
| В летней туманной атмосфере
|
| Or wintertime
| или зимой
|
| The more the merrier they say
| Чем больше, тем веселее они говорят
|
| The moors stretch out along the way
| По пути раскинулись болота
|
| By glow of night, by light of day
| При свете ночи, при свете дня
|
| Just read the signs
| Просто прочитайте знаки
|
| 'Til we can see the smoke rise in the distance
| «Пока мы не увидим, как дым поднимается вдали
|
| Reminding us of home not far behind
| Напоминая нам о доме не далеко позади
|
| Careering through the path of least resistance
| Карьера по пути наименьшего сопротивления
|
| We’re going on a journey of the mind
| Мы отправляемся в путешествие ума
|
| From the town to the country
| Из города в деревню
|
| From the country to the town
| Из деревни в город
|
| Come and join us Come and join us From the valley to the hillside
| Приходите и присоединяйтесь к нам Приходите и присоединяйтесь к нам От долины до склона холма
|
| From the upside to the down
| Сверху вниз
|
| Join us, come and join us A rush along a zigzag road
| Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам Спешка по зигзагообразной дороге
|
| Surprised the damned, by mouth of toad
| Удивил проклятых, ртом жабы
|
| A shop where you cannot reload
| Магазин, в котором нельзя перезагрузить
|
| The way to Hyde, the sixty-two or six two eight
| Путь к Хайду, шестьдесят два или шесть два восемь
|
| Will do if you cannot be late
| Подойдет, если нельзя опаздывать
|
| Sometimes the only choice to make
| Иногда единственный выбор
|
| In wintertime
| Зимой
|
| We gaze upon the face of the Apollo
| Мы смотрим на лицо Аполлона
|
| We know that we approach our journey’s end
| Мы знаем, что приближаемся к концу нашего пути
|
| And still we will be home before tomorrow
| И все же мы будем дома до завтра
|
| But we will rise before we must descend
| Но мы поднимемся, прежде чем спустимся
|
| From the town to the country
| Из города в деревню
|
| From the country to the town
| Из деревни в город
|
| Come and join us Come and join us From the valley to the hillside
| Приходите и присоединяйтесь к нам Приходите и присоединяйтесь к нам От долины до склона холма
|
| From the upside to the down
| Сверху вниз
|
| Join us, come and join us From the town to the country
| Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам Из города в деревню
|
| From the country to the town
| Из деревни в город
|
| Come and join us Come and join us From the valley to the hillside
| Приходите и присоединяйтесь к нам Приходите и присоединяйтесь к нам От долины до склона холма
|
| From the upside to the down
| Сверху вниз
|
| Join us, come and join us We hear the bells, we hear the bells
| Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам Мы слышим колокола, мы слышим колокола
|
| We hear the bells, we hear the bells
| Мы слышим колокола, мы слышим колокола
|
| We hear the bells, we hear the bells
| Мы слышим колокола, мы слышим колокола
|
| They’re ringing low, we hear the bells
| Они звонят низко, мы слышим колокола
|
| Join us, we hear the bells
| Присоединяйтесь к нам, мы слышим колокола
|
| We hear the bells, we hear the bells
| Мы слышим колокола, мы слышим колокола
|
| We hear the bells, come and join us We hear the bells, we hear the bells
| Мы слышим колокола, приходите и присоединяйтесь к нам Мы слышим колокола, мы слышим колокола
|
| They’re ringing low, we hear the bells
| Они звонят низко, мы слышим колокола
|
| Come to the valley
| Приезжайте в долину
|
| Join us, we hear the bells
| Присоединяйтесь к нам, мы слышим колокола
|
| We hear the bells, come to the valley
| Мы слышим колокола, идем в долину
|
| Come and join us, we hear the bells
| Приходите и присоединяйтесь к нам, мы слышим колокола
|
| We hear the bells, come to the valley
| Мы слышим колокола, идем в долину
|
| Come and join us, we hear the bells
| Приходите и присоединяйтесь к нам, мы слышим колокола
|
| We hear the bells, they’re ringing low
| Мы слышим колокола, они звонят низко
|
| From the town to the country
| Из города в деревню
|
| From the country to the town
| Из деревни в город
|
| Come and join us, come and join us From the valley to the hillside
| Приходите и присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам Из долины на склон холма
|
| From the upside to the down
| Сверху вниз
|
| Join us, come and join us From the town to the country
| Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам Из города в деревню
|
| From the country to the town
| Из деревни в город
|
| Join us, come and join us From the valley to the hillside
| Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам От долины до склона холма
|
| From the upside to the down
| Сверху вниз
|
| Join us, come and join us | Присоединяйтесь к нам, приходите и присоединяйтесь к нам |