| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Where did it go wrong
| Что пошло не так
|
| What happened here
| Что здесь случилось
|
| In a town without pity
| В городе без жалости
|
| Paralyzed by our fear
| Парализованный нашим страхом
|
| Confidence at a standstill
| Уверенность в остановке
|
| Daylight only a smear
| Дневной свет только мазок
|
| Tension that you could handle
| Напряжение, с которым вы могли справиться
|
| Chokes the thick atmosphere
| Задыхается густая атмосфера
|
| No more slogans to shout
| Нет больше лозунгов, чтобы кричать
|
| No more visions to sell
| Больше нет идей для продажи
|
| Just a ghost from the past
| Просто призрак из прошлого
|
| Of the urge to rebel
| Стремление к бунту
|
| Like an etching of death
| Как травление смерти
|
| Knocking at the front door
| Стук в дверь
|
| Will the forces of peace
| Будут ли силы мира
|
| Overcome even more
| Преодолейте еще больше
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Did we fail in a past life
| Мы потерпели неудачу в прошлой жизни
|
| Do we have to be hurt
| Должны ли мы быть ранены
|
| By contempt for the humdrum
| Презрением к банальности
|
| Hungry still to subvert
| Голодный все еще ниспровергать
|
| Do we seek the horizon
| Мы ищем горизонт
|
| Struggle on to be heard
| Борьба за то, чтобы быть услышанным
|
| Standing up to be counted
| Встаньте, чтобы вас пересчитали
|
| With our principles blurred
| С размытыми нашими принципами
|
| Just too jaded to beg
| Просто слишком измучен, чтобы просить
|
| Passion left in the past
| Страсть осталась в прошлом
|
| Is it time to move on
| Пришло ли время двигаться дальше
|
| To surrender at last
| Сдаться наконец
|
| Must we really fight on
| Должны ли мы действительно бороться
|
| When we don’t give a damn
| Когда нам наплевать
|
| Is it time for release
| Пришло ли время для выпуска
|
| For an end to this sham
| Чтобы положить конец этому обману
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city
| Город грехов
|
| Sin city | Город грехов |